Льюис Кэрролл "Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье."

Что сказать? Наверное, я все же слишком поздно это прочитала. Это похоже на прекрасно отредактированный сон, который и не скрывает, что он сон. И все это мило и чудесно, но приключения в Стране чудес чуть не вогнали меня в сон и кроме Чеширского кота я никого не запомнила. К слову и перевод был не из самых привычных и полюбившегося по мультимедиа-продукции Шляпника назвали Болванщиком. И это я не говорю о множественных опечатках издания (хотя книга красивейшая!)
А вот в зазеркалье было гораздо интереснее. Вместо мутного поедания всего подряд, тут была четкая дорога к цели и множество интересных отсылок к философии мировосприятия. А черная королева так врезалась в мое сознание, что даже сумела мне присниться. Хотя, быть может, это я снилась ей...
из песни слов не выкинешь