ovary up, bitches
Фандом: Doctor Who\Доктор Кто
Название: Рождественская история Донны
Статус: в процессе
Бета: Gwack
Жанр: приключения
Рейтинг: G
Таймлайн: Спустя чуть больше 10 лет после попытки Мастера вернуть Галлифрей и регенерации десятого Доктора.
- Доброе утро, Уилфред! - пожилая леди в бордовом вязаном платье с кружевным воротником помахала рукой с другой стороны улицы.
- О! Камила, - с улыбкой воскликнул старик, - И тебе доброго утра! Как Марджери?
- Великолепно-великолепно. Она обещала привезти к нам Рэнди на этих выходных. Как поживают твои дети и внуки?
- Ну, на самом деле, Шон как раз должен завезти Донну и близнецов. Они погостят у нас месяц-два, пока Шон займется ремонтом их нового дома.
- Так вы сегодня ждете гостей! - взволнованно воскликнула старушка.
Уилфред кивнул, перекинулся еще парой фраз с соседкой, попрощался и, подобрав ежедневную газету, вернулся в дом.
Сильвия сидела на кухне за столом и безразлично смотрела на мелькающие в телевизоре кадры.
- Камила передавала привет, - отвлек ее старик.
- Да, я слышала, как ты прощался с ней, - ответила женщина, - Донна должна уже быть здесь.
- Наверное, задержались в пробке. Не волнуйся.
- Ох, - Сильвия выдохнула и потянулась рукой к отцу, - Я знаю-знаю. Просто после всего...
- Прошло уже десять лет, Сильвия.
- Да, но ты ведь сказал у этого Доктора машина, путешествующая во времени, для него может пройти пять минут, а для нас это еще даже не началось. Донна особенная.
- Именно. Именно поэтому не стоит так об этом беспокоиться, она сама сделает все правильно.
За окном послышался урчащий шум мотора, а через минуту - шумные переговоры, смех, и дверь в дом, наконец, отворилась.
- Мы приехали, - радостно оповестила Донна родственников прежде, чем двое рыжих детей - мальчик и девочка - не влетели на кухню.
- Деда! - маленький Джон бросился в объятия старика, стараясь обхватить его.
Дженни тоже прижалась к мужчине, но, видимо, посчитала, что следует разделить объятия поровну, поэтому почти сразу прильнула к бабушке Сильвии.
- Эй, хватит тискать бабушку с дедом, лучше помогите папе, - скомандовала Донна.
- Я уже здесь, - объявил Шон, появляясь из коридора.
-Ну-ка, пойдемте посмотрим, что дед приготовил своим любимым правнукам, - со смехом предложил Уилфред и отправился с детьми в гостиную.
- Донна, - Сильвия, наконец, улучила момент и крепко обняла дочь.
- Ма-а-ам, ну, хватит. За то время пока мы будем здесь жить, я еще успею тебе надоесть.
- Ерунда, - отмахнулась женщина с улыбкой.
Шон не стал надолго задерживаться и через пятнадцать минут, выгрузив все вещи и пообещав приехать в выходные, уехал в город. Проводив мужа, Донна вернулась в дом и отправилась посмотреть, что придумал ее дедушка.
Посреди гостиной лежала все еще связанная свежесрубленная елка. Близнецы кружили вокруг, обмотавшись блестящей мишурой, пока Уилфред распутывал веревки. Женщина с удовольствием присоединилась к деду. Она намного быстрее справлялась с узелками, чем старые руки мужчины, но тот не собирался уступать внучке в упорстве.
Вскоре дерево расправило свои ветки и было готово к наряду. Дети густо набрасывали блестящую мишуру на зеленую хвою, развешивали крупные стеклянные шары, тряпичных ангелочков и привязанные нитками конфеты так, что вскоре за всем этим блеском с трудом можно было различить дерево.
- Кто хочет горячего шоколада? - Сильвия вошла в комнату с подносом, на котором стояло пять дымящихся кружек.
Джон и Дженни мгновенно схватили по одной, не дожидаясь второго приглашения.
- Только не привыкайте, - крикнула им вдогонку Донна, а потом почти шепотом попросила мать, - Правда, не стоит их баловать. Мне с ними потом еще жить.
- Детей нужно баловать, - ответила ей женщина.
- Не помню, чтобы ты баловала меня.
- Правильно, ты же моя дочь, а не внучка. С внуками всегда все обстоит иначе.
Неделя, а потом и вторая пролетели, как в тумане. Дети проводили большую часть дня в школе, а Донна помогала по дому. Рождество неумолимо приближалось, и дом заполняли веселые напевы Уилфреда. Донна не могла удержаться и присоединялась к деду. Тогда они вдвоем распевали "Jingle bells" под суровым взглядом Сильвии. Хотя женщину хватало ненадолго, и вскоре она уже сама мурлыкала снежные мотивы.
- Мам, а где моя шляпа? - крикнула Донна на весь дом.
- Какая шляпа? - ответила Сильвия, заходя в комнату.
Донна стояла на стуле у большого шкафа с раздвижными дверцами и рылась на верхней полке.
- Моя старая шляпа с широкими полями.
- Не знаю, если ты ее не забирала, то, возможно мы закинули ее в кладовку.
Донна не стала надолго откладывать этот вопрос и сразу решила проверить догадку матери.
Старая пыльная коробка, потерявшая за десяток лет свой цвет, все еще крепко держала круглую форму. Женщина с благоговением открыла крышку и обнаружила почти новую шляпку черного цвета с широкой бордовой лентой.
- О! Я помню, как сильно любила ее, - Донна аккуратно положила шляпку на копну своих рыжих волос, - Почему я перестала ее носить?
Сильвия обеспокоенно расширила глаза и, стащив головной убор с дочери, сбивчиво ответила:
- Наверное, решила, что она вышла из моды. Или, может, надоела. Мало ли какие отговорки вы можете придумать. Давай коробку.
- Зачем?
- Хочу уложить ее обратно. Тогда она доживет до тех пор, когда Дженни сможет ее носить.
- Думаю, Дженни не слишком обрадуется такому ретро. Оставь ее. Я хочу поносить ее в этом году.
- Этот год скоро закончится, не говори ерунды, - Сильвия попыталась забрать шляпу, но Донна крепко вцепилась в ее поля.
- Отдай ее, пока это не закончилось скандалом, - сквозь зубы процедила дочь.
Женщина отступила, но, фыркнув, добавила что-то об отсутствии стиля и, повыше подняв подбородок, гордо удалилась. Донна состроила гримасу, пародирующую ее мать, и, улыбнувшись, натянула добычу на голову. В глазах мелькнула вспышка, и через мгновение перед глазами женщины предстал луг. Он тянулся на многие мили вокруг, четыре солнца над головой нещадно палили поверхность планеты.
Женщина повернула голову и увидела рядом с собой незнакомого мужчину. Молодой, с взъерошенными каштановыми волосами, веснушками по всему лицу, такой худой, что хотелось посадить его за стол и кормить. На нем был коричневый костюм в голубую полоску - Донна видела такой на распродаже возле офиса Шона - и темные очки. Он улыбнулся и произнес:
- Ну, это, конечно не планета шляп, но одна тебе точно пригодится.
- Ради бога, ты что, собрался сделать из меня барбекю? - услышала Донна свой голос прежде, чем другой звенящий нарастающий звук, переходящий на ультра-частоту, не заглушил его.
Словно электрический ток он прошел через ее голову, оставляя сильное болезненное ощущение. Женщина прижала ладони к ушам и зажмурилась, но это не помогало. Свет озарил все вокруг и исчез вместе со звуком и странным видением. Она снова сидела у кладовой, все еще зажимая руками уши, и отпустила их только тогда, когда поняла, что угроза миновала.
Донна огляделась и с облегчением удостоверилась, что этого никто не видел. Но несмотря на это, ее сердце испуганно колотилось внутри не в силах справиться с эмоциями. Вопросы в ее голове все появлялись и появлялись, пока не пришло самое простое решение.
- Я кажется заболела, - заявила она, заходя на кухню.
- Что случилось? - Уилфред обеспокоенно вскочил со стула.
- Ничего, просто дай мне таблетку аспирина, и я пойду полежу часок.
- У тебя температура, кашель, насморк? - словно заполняя анкету, спросила ее мать.
- Нет, но если ты не дашь мне таблетку, то обязательно будет.
Сильвия не стала спорить с дочерью и послушно выдала таблетку.
Прошло совсем немного времени, когда Донна, убаюканная падающими за окном снежинками и теплом пледа, уснула. Сначала она слышала голоса матери и деда на кухне пробивающиеся в ее сон. Но стоило им стихнуть, как она буквально провалилась в страну сновидений, и упала спиной на плоскую поверхность. Донна не почувствовала боли или холода, но была уверена, что поверхность была металлическая. В конце концов, решила она, это ее сон.
Сверху на ее смотрел все тот же мужчина в коричневом костюме из ее видения. Зачем-то он сказал ей "Спасибо" и исчез из поля зрения.
Поверхность под ней пришла в движения, и через мгновение Донна уже стояла посреди луга, который видела раньше. Откуда-то из-за спины выбежал этот тощий парень, крича во всю глотку "Беги!".
Донна обернулась, чтобы увидеть от чего бежал незнакомец. Позади возвышался вулкан. Его подножье было не более, чем в двух шагах, и ручьи лавы, словно живые, торопливо стремились к ней. Женщина подняла подол своего свадебного платья (что ее нисколько не удивило) и побежала вслед за тощим. То ли он бежал медленно, то ли Донна во сне обрела суперспособность, но она сразу догнала его. Хотя, когда она настигла его и заставила обернуться, это оказался вовсе не он. Это был Шон одетый в костюм, который Донна видела на распродаже с биркой, свисающей с рукава. Он протянул ей руки. Женщина не раздумывая протянула свои.
- Можете поцеловать невесту, - сказал малыш Джон, стоя в паре метров от них в том же странном костюме в полоску, кедах и коричневом пальто сверху.
Шон наклонился и прижался теплыми губами к жене.
- Слишком соленое! - резко отстранившись, заявил он, и Донна увидела вместо мужа тощего незнакомца.
- Ойи! Сам-то готовить умеешь, марсианин? - грубо оборвала его она, - Чем ты собираешься кормить дочь?
Женщина посмотрела вниз и обнаружила, что держит за руку Дженни, но ее волосы абсолютно белые.
- Держи банан - много калия, - сказал "марсианин" и протянул девочке желтый фрукт.
- Мама, я болею, - Джон стоял у ног Донны и теребил подол ее платья, - Мне нужны часы.
- Мне нужны часы, - волосы Дженни снова обрели привычный рыжий оттенок, и она, как и брат, прижалась к матери, - Ты поможешь их найти?
- Нам нужен доктор, - прошептала Донна.
Незнакомец внезапно исчез. Ни вулкана, ни поля, ни неба. Все пространство вокруг нее опустело, оставив ее одну с детьми, жалобно теребящими ее платье, требующими найти часы.
- Нам нужен доктор, - повторила она.
- Донна?
Женщина испуганно вскочила в кровати.
- Дедушка?
Уилфред, расширив глаза от удивления, смотрел на внучку.
- Я хотел сказать, пора забирать детей из школы.
- Да, да, конечно, - успокоившись, пробормотала женщина.
- Донна, что тебе снилось? Какие-то кошмары? Ты говорила во сне.
- Да. Как будто Джон и Дженни заболели.
Старик выдохнул и с облегчением улыбнулся.
- Не волнуйся, это два самых здоровых ребенка на Земле. Когда они в последний раз болели? Попробуй вспомнить.
- Даже не буду пробовать - не хочу сглазить, - проворчала женщина, и, взъерошив волосы, направилась к выходу, чтобы накинуть короткое пальто и отправиться за детьми.
Снег порошил с неба, словно кто-то наверху опрокинул огромный мешок с пухом. Лондон не привыкший к такой снежной щедрости был парализован. Люди скользили по заледенелым тротуарам, балансируя на грани падения. Дороги резко занесло и городские коммунальные службы с трудом управлялись со снежными завалами. Автомобили двигались медленнее пешеходов на узких улочках, образовывая пробки. Некоторые, заметившие это, водители плюнули на попытки выехать из города и, бросив машину, отправлялись в метро.
Донна уже двадцать минут стояла в новообразовавшейся пробке и со скучающим видом разглядывала витрину, у которых остановилась. Скучные платья рассчитанные скорее на кукол, чем на настоящих женщин, по одну сторону и какой-то бутик парфюмерии с яркой рыжеволосой девушкой на плакате.
- Девушка, которая устала ждать, - прочитала Донна, - Да, как точно подмечено. Проезжай давай!
Она со злостью надавила на клаксон, и автомобиль впереди, наконец продвинулся вперед на пару ярдов.
Взгляду открылся небольшой магазинчик каких-то раритетных вещиц "Чужое время", а за ним бистро. Женщина мысленно поблагодарила бога за возможность посетить дамскую комнату и без опасения оставила машину стоять в очереди. Подойдя ближе, она разглядела небольшую вывеску "Ремонт".
- Черт бы вас всех побрал! Обязательно сегодня?
Не собираясь сдаваться, Донна решительно зашла в лавку "чужое время". Полки были заставлены фарфоровыми фигурками, шкатулками, портсигарами, на витрине были разложены часы. Крупные статуи и некоторая мебель были расставлены по всей поверхности пола, оставляя покупателям маленькое пространство для маневров.
- Могу я вам помочь? - улыбаясь, спросил чудаковатый старик с моноклем у глаза.
- Да, я ищу туалет. Могу я воспользоваться вашим?
- Конечно, но, - хозяин прищурился, - если вы купите что-нибудь.
- О нет, спасибо. Я не очень люблю покупать старье, тем более что-то что мне не нужно.
- Это не старье, а антиквариат! Тем более не все вещи являются такими уж старыми. Например, - мужчина полез в витрину и достал оттуда часы на цепочке со странными круглыми символами на ней, - эти часы, по оценке экспертов живут уже более тысячи лет, но это невозможно. А эти символы на нем не характеризуются ни одной эпохой. Это абсолютно современное интересное творение.
- Зачем же вы его держите среди своего... "антиквариата".
- Они принадлежали премьер-министру.
- Генри Фьюэрту?
- Нет, Гарольду Саксону.
Донна подошла поближе, чтобы рассмотреть вещицу, которой обладал один из самых очаровательных, таинственных и романтичных правителей Британии. Его столь быстрый взлет, очарование, а затем ужасная и таинственная смерть от рук собственной жены.
- Действительно, антиквариат. Сколько?
- Триста фунтов.
- За эти деньги я могу сама собрать такие! - возмутилась женщина.
На улице все снова пришло в движение, кто-то посигналил.
- Смотрите, здесь царапина, и они отстают на пару минут, а эксперты говорят, что это старье. Даю сотню, - снова раздался сигнал из-за окна, Донна обеспокоенно глянула в сторону машины, а потом, вернувшись к продавцу, добавила, - даю сотню, забегаю в ваш туалет или просто ухожу. Давайте, мне уже пора.
Мужчина почесал голову и все же махнул рукой.
Донна вытащила из кошелька сотню и побежала в указанном хозяином направлении к уборной.
Дети не теряли времени даром. Площадка перед школой превратилась в настоящее поле битвы, где главным оружием были снежки. Мальчишки и девчонки разделились на две группы и с невообразимым удовольствием перекидывались белыми комочками.
С трудом припарковавшись, Донна выцепила взглядом Джона и Дженни и позволила себе пять минут понаблюдать, с каким наслаждением играют ее дети. Лишь случайный взгляд на часы заставил ее поторопиться. Она нажала на клаксон и все ребята обернулись, удостовериться, что это не за ними.
Джон схватил свой рюкзак, закинул его на плечо, а затем, ухватившись другой рукой за рюкзак сестры, потащил его по снегу к машине. Дженни что-то кричала друзьям, мелкими перебежками следуя за братом.
- Привет, мам.
- Привет, мам, - по очереди сказали оба, забираясь на заднее сидение.
- Привет-привет, снеговики. Как поиграли?
- Это было кру-у-уто! – протянул Джон.
Донна включила печку, чтобы снег поскорее подтаял и начал сохнуть. Дорога домой оказалась не менее длинной. Сначала втроем они пытались петь рождественские песни, но, когда до дома осталось совсем немного, близнецы задремали.
Дженни что-то промычала себе под нос.
- Что, дорогая? – переспросила ее мама.
- Она спросила, ты нашла часы? – чуть громче, зевая, сказал Джон и тоже уснул.
Донна притормозила и обернулась к детям, но те, закрыв глаза, мирно сопели уткнувшись друг в друга, словно котята. Она открыла бардачок – часы, приобретенные днем, все еще лежали там. Это значило, что речь шла не об этих часах.
- Я что-то упустила, - задумчиво пробормотала женщина себе под нос и снова завела мотор.
- Что ты подаришь Шону? - невзначай спросила Сильвия, пока они с Донной занимались готовкой к предстоящему празднику.
- Часы, - ответила женщина, с усилием раскатывая кусок теста.
- Часы? Правда? Что-то особенное, с гравировкой?
- Нет, без гравировки. Не было на нее времени. Но они интересные. На цепочке с узором. подожди, - Донна отвлеклась и быстро выбежала из кухни, чтобы принести предмет обсуждения, - Вот.
Сильвия взяла круглые металлические часы и сразу ощутила приятную прохладную тяжесть. Поверхность была украшена различного размера кругами, пересекающими друг друга.
- Какая красота, - отметила она.
- Да, и они принадлежали бывшему премьеру, представляешь!
- Серьезно? Кому?
- Саксону, - безразлично бросила Донна и ухмыльнулась.
- Тому очаровашке, которого застрелила жена? Ты не боишься проклятий?
- Ма-а-ам, - протянула женщина, - Не будь такой суеверной. Вряд ли она убила его из-за часов. Думаю он просто ей изменил, как все эти подлецы.
- Какие подлецы? - из дверного проема показалась сначала одна, а потом вторая рыжая голова.
- Ах вы проныры! - улыбнулась их мать, - Подслушиваете?
- Ничего мы не подслушиваем, - заявила Дженни.
- Да, мы просто не затыкаем уши, - добавил Джон.
Донна протянула руки к детям обхватив обоих руками стала их щекотать.
- Хотите покажу, что мама подарит папе? - спросила она, когда игра закончилась, и оба закивали головой, - Вот.
- Ух ты! - дети взяли часы в руки и стали вертеть их, проводя маленькими пальчиками вдоль линий на поверхности.
- А разве не Санта приносит подарки? - спросил Джон.
- Детям приносит подарки Санта, а взрослым приходится дарить подарки друг другу. Иногда мы делаем вид, что это как будто от Санты, чтобы нам было приятнее, ответила ему Сильвия.
- "Хранилище", - произнесла Дженни.
- Что? - переспросила Донна.
- Тут так написано, - пояснила дочь.
- А что там хранят? - спросил Джон.
Женщина нахмурилась и задумалась на секунду, но почти сразу просияла:
- Конечно, время.
- Все равно они пустые, - с досадой сказала Дженни.
Донна взяла часы из рук дочери и, улыбнувшись, произнесла:
- Ну тогда мне стоит туда что-нибудь положить, а вы бегите, нарисуйте папе открытки.
Близнецы тут же испарились. Женщина повертела в руках часы, чтобы проверить, нет ли там действительно странной надписи. Но оказалось, что ее волнения были напрасны - ничего кроме ровных гладких линий. Пальцы пробежались вдоль красивого узора и остановились у маленькой резной кнопочки. Донна с сомнением замерла, не решаясь нажать ее, но палец дрогнул и крышка часов тут же отворилась.
- О, боже! - воскликнула женщина, - Они не ходят!
- Сколько ты за них заплатила? - поинтересовалась ее мать.
- Сотню. И то этот аферист мне уступил! Теперь понятно, почему так легко.
- Попроси дедушку посмотреть.
- Хорошо, что Дженни вовремя заметила.
Донна накинула на себя старое пальто и вышла через задний вход к холму, где Уилфред часто проводил свое время, глядя на яркие огоньки в небе.
- Ты здесь? - кутаясь, спросила она, - Сейчас так холодно.
- Да, но зато небо ясное. И у меня есть горячий шоколад, который сделала твоя мама, - улыбнулся старик, отодвинувшись от телескопа.
- Как всегда. Что нового на небе?
- Ничего, только звезды, галактики, планеты. есть еще черные дыры, но их не увидишь...
- Много там всего. Я хотела попросить тебя о помощи. Я купила часы Шону, но оказалось они не заведены. Ты не мог бы посмотреть?
Уилфред протянул свою руку в перчатке с обрезанными отверстиями для пальцев, чтобы взять часы.
- Какие необычные часы, - заметил старик.
- Да, они принадлежали Гарольду Саксону, как утверждал этот аферист, который мне их продал.
- Саксон?
- Да, премьер-министр. Помнишь? Уже лет двенадцать прошло, если не больше.
- О нет, я думаю, тебе стоит вернуть эти часы, - дед протянул круглый предмет обратно внучке.
Та вздохнула.
- Ну, не получается, так не получается. Красивые часы. Думаю, после праздников отдам их часовщику. Не хочется так легко с ними расставаться.
Донна положила часы в карман поспешила убежать с мороза. Уилфред минуту наблюдал за тем, как его внучка скроется в доме, а затем обеспокоенно уставился в телескоп, и пробормотал:
- Где же ты, Доктор?
Часы лежали на прикроватном столике, оставленные без присмотра до встречи с часовщиком. Будь у них глаза, можно было бы сказать, что они с удивлением и огромным интересом таращатся на свою новую обладательницу, которая спала посапывая несколько громче, чем положено леди.
Древний галлифрейский механизм уже потерял всякую надежду встретиться с тем, кому действительно подвластно время, и он был действительно ошарашен почувствовав слабый сигнал разбудивший его от многолетнего сна. Это было так похоже на то, что часы сами творили с повелителями времени: целая вселенная спрятанная так глубоко внутри, что никто вокруг и не догадается помочь.
Никто, кроме этих маленьких часов, услышавших крик о помощи. Не хватало только небольшой горстки частиц ксенона. Не такой уж маленькой на самом деле - в несколько сот раз больше, чем среднестатистическое количество этих частиц во все Лондоне.
Взошедшая луна блеснула отражением на разрисованной чудаковатыми узорами поверхности, а механическая игрушка запела грустную песню, звучавшую из недр сознания Донны Ноубл.
Донна плохо спала. Ей снилось синее бескрайнее море впереди и сверкающие бриллиантовые горы за ее спиной. Шум моря отражался от драгоценный скал и превращался в тоскливый вой сотен голосов.
- Слышишь? - женщина обернулась и увидела саму себя в белом платье.
- Что это? - спросила Донна другую себя.
- Вселенная поет, - задумчиво, наслаждаясь каждым услышанным звуком, ответила та, - Обо мне. О нас.
- О нас? - переспросила женщина.
- О той твоей половине, которую он запер, - вторая Донна грустно улыбнулась, - Я была великолепна.
- Кто тебя запер?
- О, не злись на него, - они заглянули друг другу в глаза, - Этот марсианин всего лишь спасал нашу жизнь. Естественно, если бы у него было время, он бы послушал меня, и мы бы еще натворили дел. Прошлое, будущее, настоящее. Первые межгалактические Олимпийские игры в галактике Вортекс, Концерты Мадонны на Сириусе, Плутон в эпоху просвещения. Я бы столькому могла научить Леонардо Да Винчи!
- Мадонна на Сириусе? - с сомнением спросила Донна.
- Ну не вся - только ее мозг и подключенная к нему концертная площадка. Говорю тебе, эта женщина просто так не сдастся, она будет жить веками! Уверена, что она все еще будет популярна.
Женщины посмотрели друг на друга: одна с удивлением и кучей вопросов, другая с благосклонной улыбкой, скрывающей какую-то невообразимую тайну.
- Кто ты? - наконец, спросила одна из них.
- Я это ты, только немного сложнее. Тут очень много того, что Доктор назвал бы "вибли-вобли", а в итоге у тебя амнезия. Я это то, что ты забыла.
- Я могу вспомнить?
- Нет. Если ты меня разбудишь, твой маленький человеческий мозг просто разорвется. Точнее сгорит, но не думаю, что в тот момент это будет значимо.
- Может, тогда ты мне все расскажешь, и я могла бы как бы знать, но и вроде как не вспоминать? - упорствовала женщина.
- Отличная попытка, но стена слишком хрупкая, если мой рассказ вдруг оживит твои воспоминания, мозг - бабах! - руки второй Донны взлетели вверх, барабаня пальцами по воздуху, в попытке изобразить взрыв.
- Но ты только что мне рассказала кучу всего: Сириус, Плутон...
- Это потому что мы там не были.
- Тогда откуда ты знаешь?
Всезнающая Донна засмеялась и ответила:
- И не пытайся. Я не могу тебе ничего рассказать.
- Тогда, что я тут делаю?
- Спишь. Это твой сон. Обычно во сне ты не опускаешься так глубоко в сознание, но сегодня вселенная запела песню о тебе. Боюсь, что стена уже начала рушится.
- У меня уже было странное видение, - в подтверждение ее слов ответила та Донна, у которой в реальной жизни остались двое детей, - там был какой-то странный парень с взъерошенными волосами и безумными глазами.
Вторая промолчала, задумавшись, или просто решив не говорить ничего первой. Они стояли несколько минут в молчании, пока одна из них не выдержала:
- И что теперь? Нужно что-то придумать! Может, записаться к терапевту?
- Нет, терапевт тут не поможет. Вот если бы Доктор был тут.
- В чем разница? - голос настойчиво просил ответа.
- У нас мало времени.
- О чем ты?
- Детям уже пора в школу. Знаешь что? - глаза всезнающей Донны расширились, а губы изогнулись в улыбке, - Слушай своих детей, пока он не придет. Он же близко, он поможет.
- Кто?
- Странник, с одиннадцатью лицами. Имя его...
Голос ее превратился в дребезжание, а затем перешел в гулкий звон. Донна резко открыла глаза. Старинный будильник звонил на прикроватной тумбочке. Женщина с трудом пыталась воскресить в памяти причины, по которым не завела себе нормальный будильник с приятной мелодией, вместо этой ржавой игрушки.
- Донна, эти часы снова отстают, - появившаяся в дверях Сильвия не сильно подняла настроение дочери, - Я уже почти собрала детей. Если хочешь, я могу сама отвезти детей.
- Нет-нет, я съезжу, уже встаю.
С трудом оторвав голову от подушки, женщина накинула теплый голубой свитер, доходивший до линии чуть выше колен и теплые колготки. Ее рыжие волосы были жестоко собраны вместе и стянуты бежевой резинкой.
Донна похлопала себя по щекам, чтобы отделаться от остатков сна. Она попыталась улыбнуться своему отражению в маленьком квадратном куске зеркала, установленном на высоком комоде, но тут же показала себе язык и вышла к детям, довольная своей маленькой выходкой.
- Как настроение? Последний школьный день перед каникулами. Должно быть здорово! - весело спросила Донна детей, пока они торчали на переезде.
- Ага, я подарю мисс Хупер свой рисунок, - весело отозвалась Дженни.
- А ты, Джон? Ты что-нибудь подаришь мисс Хупер?
- Ага, - тихонько ответил мальчик.
- Что? Ты мне расскажешь?
- Нет, это секрет, - пробубнил он.
- Он просто ничего не придумал, - ответила за него сестра.
- А вот и нет, запротестовал мальчик. Я просто не хочу при ней говорить, - Джон наморщил нос и вытащил язык.
- Брось, Джонни, это же твоя сестренка. Уверена, вы можете рассказать друг другу даже больше, чем мне, - мама немного помолчала, давая время сыну на принятие решения и спросила еще раз, - Так что ты подаришь мисс Хупер?
- Звуковую отвертку,- недовольно ответил мальчик.
- Что? - не поняла Донна.
- Ты не можешь ей это подарить! - Дженни заверещала и выхватила рюкзак брата.
- Я же сам ее сделал!
- Не сам! Мы вместе делали!
- Сделаем еще!
- Отдай! Мама, скажи ему!
- Что происходит? - Донна повернулась к детям, - Что за отвертка?
Дженни нахмурилась и сильно ущипнула брата. Тот закричал и, извернувшись, попытался ее укусить.
- А ну прекратите! - строго зашипела Донна.
Ей пришлось отстегнуть ремень безопасности и изогнуться так, чтобы руками разнять близнецов.
- А теперь, я жду объяснений, - проговорила она, когда оба ребенка были прижаты к спинке заднего сиденья, - Что это за звуковая отвертка?
Джон потянулся к рюкзаку и вытащил странный предмет похожий на ложку с примотанной к ней лазерной указкой, батарейкой, кучей блоков, которые напоминали ей рисунок на деталях внутри компьютера, и кучей проводков, надежно прикрепленных к элементам.
- Хорошо, - тщательно рассмотрев предмет споров, продолжила мать, - Как она работает?
- Если нажать на вон ту кнопочку, она будет издавать специальные вибли-вобли-волны, которые воздействуют на разные штуки, - виновато опустив голову бормотал Джон.
- Где вы нахватались всего этого про ... вибли-вобли-волны?
- Нигде! - ответила за брата Дженни и, зло сверкая своими глазками, посмотрела на брата.
- Нигде, - повторил за ней Джон.
- Ребята, вы должны быть честными со мной. Разве я вам когда-нибудь врала?
- Нет, - хором ответили дети, но все равно продолжили молчать.
Женщина устало вздохнула и нажала на кнопку. Ничего не произошло. Донна вздохнула с облегчением и усмехнулась.
- Ладно, пусть это будет вашим маленьким секретом. Держи, - она протянула странную конструкцию сыну и продолжила, - На твоем месте, дорогой я бы подумала о том, чтобы подарить мисс Хупер что-то более полезное. Может быть, фрукты? Зимой не хватает витаминов.
Донна пристегнула ремень, переезд в то же время открылся и поток машин продолжил свое движение по улица Лондона. Дети все оставшееся время молчали. Донна лишь видела в зеркале, как дочь что-то сурово прошептала брату, но на этом все и закончилось. Довольно долго они ехали, практически не останавливаясь, будто все светофоры горели для них, лишь за пару кварталов до школы, загорелся красный свет.
Донна напевала рождественские мотивы себе под нос, барабаня пальцами по рулю, когда неожиданно в окошко постучали. Женщина вздрогнула от неожиданности и увидела на стеклом человека одетого как Санта-Клаус с некрасивой маской под капюшоном и медной музыкальной трубой в руках.
Донна несколько секунд с удивлением размышляла о том, что могло понадобиться этому персонажу от случайной проезжающей машины, и, в конце концов, решила открыть окно.
- Нет! - хором закричали дети.
- Что?
- Не открывай ему! Нам надо скорее уехать от него! - наперебой кричали близнецы.
Их мать в недоумении взглянула на них, и увидела неподдельный страх в их глазах.
- Мамочка, пожалуйста, давай скорее уедем, - чуть не плача, просила Дженни.
- Хорошо, хорошо, сейчас зажжется зеленый свет, и мы все уедем, ответила Донна.
Эти полминуты казались самыми длинными секундами в ее жизни. Зеленый загорелся и машины с противоположной стороны дороги двинулись, а фургончик впереди встал, как вкопанный.
- Ну давай же, - крикнула она и несколько раз нажала на клаксон.
Фургон не двигался, и, казалось, не собирался.
- Мама! - крикнул Джон.
Донна повернула голову и увидела, что Санта перевернул свой инструмент и неестественно держал его на манер оружия. Не столько подчиняясь словам детей, сколько следуя своей интуиции, она громко предупредила:
- Держитесь.
Руки быстро закрутили руль, нога вжала в пол педаль. Колеса засвистели, когда машина резко дернулась вправо, выехала на полосу встречного движения и, громко сигналя всем встречным автомобилям помчалась вперед, едва ускользнув от пущенной вслед ракеты. Та попала прямо в глаз рыжеволосой девице с рекламного плаката.
Маленькая синяя машинка вернулась на свою полосу, но не сбавила скорость.
- Что это, телепузики его побери, было?! - слегка успокоившись после произошедшего, воскликнула Донна.
До самого дома Донна больше не сказала ни слова, боясь ненароком выругаться при детях. Близнецы хотя и сохраняли тишину, но Донна чувствовала невербальный диалог. Так было не в первый раз. Когда дети были младше, они играли абсолютно молча: передавали друг другу игрушки, кивали головами в знак ответа на какие-то неслышимые вопросы. Позднее, они стали более разговорчивы, но иногда все же делали что-то необъяснимое, как будто забывали произносить свои слова. Донне казалось, что и разговаривают они исключительно ради приличия.
Донна еще не успела припарковаться, когда взволнованная Сильвия выбежала ей навстречу. Дети выскочили из машины и побежали обнимать бабушку.
- Боже мой, - всхлипывала та, сидя на кухне с чашкой горячего чая в руках и слушая историю дочери.
- Все обошлось. Я сейчас позвоню Шону, расскажу ему, а потом поеду в полицию.
- Ох уж эти чертовы бюрократы со своими бумажками! Ты едва не погибла! А дети! А теперь тебя вызывают! - Сильвия снова взяла свой обычный тон.
- Никто меня не вызывал, но этих террористов надо остановить и хорошо бы до праздников.
- Странно, что этого еще нет в новостях, - проворчала старушка.
- Берегут все для вечернего эфира, - набирая номер, ответила Донна.
Она допила положенную чашку чая, болтая с мужем по телефону. Шон был обеспокоен не меньше тещи, услышав историю. Они договорились встретиться в центре, перед тем, как идти в участок. Лишь спустя полчаса женщина положила трубку и начала собираться, стоя перед небольшим зеркалом в своей комнате. Ей показалось, что в участок нужно идти в такой одежде, в которой к ней отнеслись бы с уважением. Поэтому она одела свой старый черный костюм, который завалялся тут еще со времен ее незамужнего существования. К удивлению и радости Донны, он был точно впору, и она улыбнулась своему отражению. На тумбочке в зеркале что-то блеснуло - часы все еще ждали своей починки.
- Надеюсь, часовщики сегодня еще работают, - сказала Донна себе и повесила цепочку на шею для большей надежности.
Дорога была расчищена, но вечерние пробки были хуже прочих - дневных или утренних. Хотя даже ночью едва ли можно было проехать по Лондону не остановившись на пять минут на очередном перекрестке. Исходя из этих размышлений, Донна предпочла воспользоваться общественным транспортом. В тесноте, но без задержек она успешно добралась до места встречи. Шон уже был там и они вдвоем решили прогуляться к полицейскому участку.
Еще издали Донна увидела этот обгоревший плакат с девушкой, от которой остались лишь рыжие волосы. Все внутри нее сжалось. Движение по улицам уже было восстановлено и какие-то люди уже подошли к той стене, чтобы убрать последние признаки случившегося. Женщина нахмурилась, пытаясь сообразить, почему здесь нет журналистов и, как властям удалось заставить этих людей так быстро все прибрать.
- Как тебе удалось сбежать? - удивленно спросил ее муж после услышанной истории, перебив мысли супруги.
- Я спасала детей, - ответила она, без доли раздумий и сомнений.
Всю оставшуюся дорогу они молчали. Шон лишь крепко сжимал ее руку, выказывая заботу. Донна не возражала, чувствуя однако, что ее рука скоро превратится в мягкую котлетку.
- Не так сильно, милый, - мягко улыбнулась она, когда они подошли к полицейскому участку.
Тот выпустил руку жены и позволил ей первой войти внутрь.
Донна была настроена решительно. Все в ней: ее походка, вздернутый к потолку нос, нахмуренные брови и развевающиеся рыжие волосы (Шон мог поклясться, что сейчас они походили на языки пламени) и тот факт, что она не позволила мужу поухаживать за собой и открыть ей дверь - говорило о том, что она готова вступить в бой. Шон лишь вскинул взгляд к потолку и мысленно попросил бога, пощадить полицейских.
- Что значит, вы не понимаете, о чем я говорю?! - Донна неистовствовала уже минут тридцать.
Каждый, с кем она говорила в этом офисе, по их словам, не имел представления о том, что Донна пережила сегодняшним днем. Сначала эта девчонка-констебль сообщила, что в участок не поступало никаких данных ни о каких взрывах, и предположила, что это была карнавальная шутиха. Потом она привела сержанта, но, как заметила Донна, он почти дословно повторил слова девушки.
- Они пытаются выставить меня сумасшедшей! - в итоге воскликнула женщина и с яростно ударила кулаком по столешнице, отделявшей ее от этих лживых служителей закона.
Шон попытался, было, вставить пару фраз, чтобы убедить полицейских принять заявление, но вскоре отступился. Донна набрала в легкие новую порцию воздуха и продолжила бурную дискуссию, до тех пор, пока ее не проводили в специальную комнату для допросов и не пообещали привести к ней "самого главного".
"Самый главный" же в это время уже был в курсе происходящих в участке событий и набирал особый для таких случаев номер.
Донна и Шон сидели в пустой комнате. Женщина выглядела спокойной, но внутри нее все бурлило. Ее муж за столько лет брака научился чувствовать такие вещи и предпочитал молчать. Он сделал несколько больших глотков минералки, которую им принесла та же девчонка-констебль, что сидела в приемной.
- Здесь что-то не так, - наконец заговорила Донна, когда ее эмоции отошли на второй план, и блуждающие мысли стали выстраиваться в логическом порядке.
Она нахмурила лоб и вгляделась в свое отражение в зеркальной стене. Все это не имело смысла. Фальшивые и невероятно злые Санта-Клаусы, настоящая ракета, взорвавшаяся посреди города и наделавшая столько шума, что хватило бы на месяц выпусков новостей. Но новостей не было, и, как утверждают полицейские, ракеты тоже.
Донна тяжело выдохнула. Столько морщин на ее лице. Интересно, заметил ли Шон, что после сегодняшнего дня их стало еще больше. Она улыбнулась, вспоминая, как одиннадцать лет назад встретила его, совершенно случайно. Он не был богат, но Донна нисколько не сомневалась в его чувствах. Благо чудесный выигрышный билет, подаренный им на свадьбу каким-то дальним то ли кузеном, то ли дядькой, скрасил им жизнь и позволил достойно растить детей.
Сейчас уже было сложно представить, какой могла бы быть жизнь без Шона. Она бы все работала секретарем? Или все же решилась отправиться в путешествие куда-нибудь настолько далеко, насколько позволило бы воображение.
- Ай, - она прижала кончики пальцев к вискам.
- Что случилось? - подскочил к ней Шон.
- Мигрень.
- Попей, - мужчина поднес к ее губам стакан с водой.
Донна сделал глоток, но тут же выплюнула обратно.
- Это же минералка, Шон, - протянула она расстроена, - Я же не пью минералку с тех пор как отравилась ею. Помнишь? Галлюцинации? Все люди - Гарольд Саксон с модной обесцвеченной прической?
- Прости. Я пойду, потороплю их, - сказал тот, помогая жене усесться.
Как только он вышел, в кабинет снова вошла девчонка-констебль.
- Может, хотите кофе? Или чай? - осторожно спросила она.
- Да, пожалуй, можно и кофе. И если у вас есть, таблетку от головы, пожалуйста.
Девчонка кивнула и исчезла за дверью, а когда вернулась на подносе стоял стакан с водой, таблетка, чашка с ароматным кофе и небольшая пожелтевшая от времени сахарница.
Донна закинула таблетку за щеку и, как только та попала на зуб, раскрошила ее. Горечь была не такой уж и сильной по сравнению с теми ощущениями, что испытывала ее голова. Ей казалось, что мозг раскалился до предела, и она вот-вот почувствует жженый запах собственных извилин.
Через пару минут женщина начала приходить в норму и с интересом рассматривала принесенную чашку кофе. Зачерпнув ложечку сахара, она с сомнением стала рассуждать о том, сколько в ней может быть калорий, но уговорив себя на том, что сегодняшний стресс сжег двухдневную порцию, Донна с энтузиазмом положила эту и следующую ложки сахара в кофе.
Помешивая горячий напиток, она подумала о том, куда же все-таки запропастился Шон, и не настало ли время пойти его поискать. Возможно, пора, но сперва кофе. Донна поднесла чашку к лицу и, закрыв глаза, наслаждалась его горячим горьким ароматом.
Дверь распахнулась до того, как Донна успела пригубить чашку. Перед ней стоял немолодой мужчина в зеленой форме, вроде военной, и красном берете поверх седой головы. С порога было понятно, что он не был настроен на светскую беседу и воспринимает всех окружающих, как лишнюю помеху на своем пути.
- Так это Вы та самая баба, поднявшая истерику из за шутихи.
Донна вскинула брови в удивлении. Едва ли она могла представить себе, как невежливо может позволить себе говорить этот человек в форме, но не собиралась так просто сдаваться этому хамоватому вояке. Чашка с кофе многозначительно опустилась на поднос. Женщина расправила плечи и, вздернув огненную гриву, спросила:
- Это Вас мама учила так обращаться с дамами?
Мужчина хмыкнул, прищурившись и уселся на стул с противоположной стороны стола. Опустив вопрос про маму, он продолжил допрос уже более спокойным голосом:
- Вы понимаете, что по Вашим словам выходит, будто террористы свободно ходят по улицам Лондона. Рождество, Новый Год. Придется ввести комендантский час. Вы действительно хотите испортить людям предстоящие праздники?
- Я просто не хочу, чтобы мои близкие пострадали, - ответила женщина, довольная тем, как сменился тон ее собеседника.
- Могу Вас заверить, Вы и ваши близкие в безопасности.
- Убедите меня, - с вызовом сказала Донна и, скрестив на груди руки, откинулась на спинку.
Мужчина посмотрел в зеркало за спиной Донны.
- Вы не представились, - напомнила она, чувствуя надвигающиеся проблемы.
- Генрал Финниган. Чуть позже я докажу Вам все, что захотите, - он сделал паузу, - А пока, может, расскажете мне еще раз, что произошло, допьете свой кофе.
Женщина взглянула на свою чашку. Теперь она стала казаться более подозрительной и источающей слабый, едва заметный запах опасности. Боль снова словно ножом пронзила ее голову, но Донна сумела сдержаться и не выказала слабости.
- Спасибо, уже не хочется. Он остыл.
Генерал повернулся к двери, и в тот же миг из коридора показалась голова какого-то незнакомого молодого мальчишки в красном берете.
- Принесите, мадам Ноубл...
- Ноубл-Темпл, - поправила Донна.
- Мадам Ноубл-Темпл, - повторил старый генерал, - горячий кофе.
- Спасибо, но я уже сказала, что не хочу больше кофе. Уже поздний вечер, не думаю, что смогу уснуть после такого.
- Тогда может чаю? Сока? Воды? - настаивал ее собеседник, но женщина отчетливо понимала, что ей не следует пить ничего из того, что ей предложат.
- Послушайте, генерал Финниган, если это ваше настоящее имя, давайте опустим эти игры и приступим к делу. Я надеюсь, что вы все же соизволите мне объяснить, что здесь происходит, потому как это явно выходит за рамки обычной шутихи. Если вы с вашими парнями думаете, что вам достаточно нацепить на голову красный беретик, чтобы убедить меня в какой-то ерунде, вы чертовски ошибаетесь. Я знаю, что я видела - Санта-Клаусов, которые едва не убили меня и моих детей. Так что я не отстану ни от вас, ни от полиции. И, если придется, премьер-министр будет ежедневно получать мои письма, прямо как Гарри Поттер приглашения из Хогвартса. Это будет не трудно, ведь я все еще самая быстрая машинистка во всем Чизвике! И я не стану пить ни чай, ни кофе из ваших рук - от них дурно пахнет вашей подлостью.
Мужчина вздохнул.
- Не стоит быть столь дерзкой и самоуверенной, мэм. Особенно сидя в комнате, из которой у Вас только один выход - через меня и моих ребят в беретиках. Эти беретики достались им не случайно. Мы не раскрываем своих секретов непосвященным: таким, как вы или, - он осекся, а потом прокашлявшись продолжил, - Тем не менее я все же расскажу Вам кое-что, чтобы взамен вы рассказали мне оставшиеся детали истории.
- Я уже рассказала все, что знаю, - она фыркнула.
- Боюсь, это не так. Вы не сказали почему эти... Санта-Клаусы напали именно на вас с детьми? А ведь это определенно касалось одного из пассажиров вашей машины, - Генерал понизил голос, и в этой тишине он стал звучать угрожающе, - А быть может всех троих?
Глаза Донны непроизвольно распахнулись, и она вспомнила, как жалобно близнецы умоляли ее бежать от злосчастного Санты: слезы в глазах Дженни и отчаянный крик Джона. Определенно, она знала причину. Старый вояка заметил это движение на лице собеседницы и прошептал:
- О, Вы ведь знаете, в чем дело.
- Чего Вы хотите?
Мужчина протянул руку и оставил на столе маленькую красную таблетку.
- Что это? - спросила женщина.
- Редкон. Он заставит вас забыть обо всех предстоящих событиях.
- Что за чушь, - Донна поднесла пилюлю к лицу, чтобы рассмотреть.
- Инопланетные разработки, - генерал заговорил свободнее, будто бы теперь его ничего не сдерживало, - Одна таблетка и тебе откроется целый мир.
На вкус Редкон был не хуже прочих таблеток - безвкусный спрессованный белый порошок. Дожевывая таблетку уже в черном джипе без номеров, Донна оглядывалась пытаясь найти выход.
- Не завяжете мне глаза? - поинтересовалась она, когда генерал присоединился к ней на заднем сидении.
- Ни к чему. Вы едва ли сможете вспомнить хоть что-то из сегодняшнего дня, - генерал посмотрела на свое запястье, которое украшали аккуратные часы с кожанным ремешком.
- А где Шон?
- Уже дома. Он свою порцию выпил сразу.
- Вода, - догадалась Донна, и генерал кивнул.
- Он уже спит. Когда он проснется завтра утром - он ничего не будет помнить о сегодняшнем дне. И если Вы будете сотрудничать - то вы сможете присоединиться к нему.
- Я ничего не знаю, - повторила Донна свою теорию.
- Посмотрим, что Вы скажете, когда я Вам кое что покажу.
Автомобиль ехал по темным Лондонским улочкам. Каждая из них была пуста, как будто эти люди владели секретной информацией о состоянии дорог, или, что более вероятно, кто-то расчистил им дорогу.
Прошло минут десять, когда они выехали за границу города, и еще пятнадцать по неосвещенной дороге из Лондона. В какой-то момент автомобиль просто свернул с дороги, и Донна испугалась, что они все окажутся размазанными по салону. Но к ее облегчению, вместо деревьев и высокой травы, машина выехала на ровную дорогу, которая была тщательно скрыта от глаз водителей.
Когда Дона вышла из машины перед ней стояло странное сооружение с виду похожее на какой-нибудь автосалон машин класса Люкс. По крайней мере, так в ее воображении должен был выглядеть автосалон Роллс-Ройс. Лишь выстроенные по периметру солдатики в тех же красных беретках заставляли женщину генерировать мысли вроде "Интересно, дорого ли у них танк прикупить?", "А если без страховки?", "А есть ли у них шести-семиместные модели для всей семьи?".
Все эти размышления заставили ее приободриться, и она с улыбкой вошла внутрь. Генерал сделал еще более суровое лицо, из-за чего Донна мысленно сравнивала его с персидским котом ее соседки, который постоянно выглядел так, будто его пытались накормить брокколи, вместо свежайшей рыбки, чем обстоятельно оскорбили его достоинство.
На каждом пропускном пункте сопровождающих становилось все меньше, так что к пятому пункту они подошли вдвоем с генералом. Старик подошел к двери и снял берет. Длинные иглы с двух сторон вошли в виски генерала. Донна вздрогнула от резкости произошедшего и на секунду испугалась, что эти иглы убили ее сопровождающего, но проход перед ними открылся, иглы исчезли, и старик, водрузив берет на положенное место, предложил даме первой войти.
Донна переступила порог темного коридора. По крайней мере, это казалось коридором из-за едва освещенной тропки в центре, уходящей далеко вдаль.
- Что это за место?
- Вы, вероятно, знаете, что наша планета уже не один раз подвергалась нападению пришельцев, - издалека начал генерал.
- Что за чушь Вы несете. Никаких пришельцев нет, это все игры правительства. Если ваша организация связана с правительством - то, вероятно, даже ваши игры.
- Неужели вы скажете, что не видели далеков заполонивших небо над Лондоном?
Женщина отрицательно покачала головой, задумчиво обратив глаза к потолку.
- Кибермены, марширующие на Трафальгарской площади? Токлафаны, сговорившиеся с Гарольдом Саксоном? Алая планета над Землей?
- Нет, нет и нет. Погодите, Гарольд Саксон? Наш премьер? В последнее время я слишком часто слышу его имя, но едва ли оно хоть как-то связано с пришельцами, - генерал с сомнением смотрел, с какой легкостью она отвергает саму возможность существования пришельцев, не зная, чем еще он может ее удивить, а Донна продолжила, - Что ж, если вы хотите говорить о пришельцах то Вам, скорее всего, стоит обратиться к кому-нибудь другому. Доктору, например.
- Вы знаете Доктора? - не без удивления заметил генерал.
- Целую кучу, но вам без сомнения необходим психиатр.
Генерал подошел к тому месту где должна была быть стена и что-то нажал. Свет постепенно осветил весь зал.
Справа и слева уходящими далеко вперед рядами стояли стеклянные кубы, в которых находились существа, имена которых Донна не знала, да и вряд ли кто-то вне этого здания знал их. Человекоподобные твари в синих комбинезонах со сморщенными лицами. Червеобразное существо размером метров семь в длину и не меньше трех в обхвате свисало с одной из стенок. Донна с круглыми от удивления глазами ходила между этих клеток. Маленькие белые, будто плюшевые, черноглазые бесформенные создания с крохотными ручками и ножками. В одной камере не было никого, кроме тумана, движущегося, словно змея по просторам своего стеклянного куба.
Наконец она поравнялась с той клеткой, внутри которой, выстроившись, словно хор, стоял десяток Сант, тех самых что пытались ее убить.
- Что это за существа? - с нажимом спросила Донна, подавляя в себе страх.
- Это тоже инопланетяне. Они питаются особой космической энергией. Конечно, ее просачивается достаточно, чтобы они не атаковали людей, но как только появляется какой-то деликатес - они уже не могут себя сдержать. Так вот вопрос: в чем же Ваш секрет Донна Ноубл...Темпл?
- Думаете, во мне есть какая-то космическая штука? - Донна взяла себя в руки и попыталась отвести от себя и детей подозрения, - Да я в жизни не покидала Лондона! Мы даже свадебное путешествие устроили в РубенсеРубенсе (Rubens at the Palace - роскошный отель в Лондоне), потому что Шон боялся перелетов. А потом, когда родились близнецы, мы вообще даже и думать перестали о поездках!
- Донна, мы не причиним Вам вреда... Насколько позволит ситуация, конечно. Мы просто узнаем, по какой причине Вы так интересны инопланетянам.
Женщина отступила назад, на шаг, потом еще, до тех пор пока не уперлась спиной в стекло противоположной клетки. Невольно она обернулась. Прямо у самого ее лица стояло странное существо с яйцеобразной головой, большими глазами и двумя десятками вьющихся отростков, из под которых тянулся еще один - долее длинный, прямой. Он подсоединялся к белому шару, который это существо держало в поднятой руке.
- Время пришло, - пропел шар.
- Уд, - прошептала Донна.
Она обхватила голову руками. Ей казалось, что череп треснул и вот-вот рассыплется на кусочки. Донна закричала. Откуда-то к ней начали подбегать люди, но они не беспокоили ее. Свет заливал все пространство, в ушах стоял звон, через который не пробивалось ни звука.
Через минуту Донне стало казаться, что боль стала постоянной составляющей ее жизни, но она не возражала. Мимо нее, как кадры кинофильма, пролетали фрагменты ее прошлой жизни: синяя телефонная полицейская будка, Доктор, чужие планеты, чужое время, звезды, много звезд. Но мимо всех ее приключений, мимо ослепительных моментов ее жизни летела песнь. Ее пела сама вселенная. Донна понимала, что сгорает, но эта мелодия успокаивала боль, и стало возможным различать чужие голоса.
- Я же просил Вас не трогать ее до моего прибытия! - кричал молодой мужской голос.
- Какого черта Торчвуд вообще сует свой нос в дела ЮНИТа? - отвечал генерал.
- Потому что вы не понимаете, с чем связываетесь. Черт побери, если с ней что-то случится, Доктор первым уничтожит всю вашу контору. Если она будет в порядке, я попытаюсь убедить ее не уничтожать Вас. Теперь объясните, что Вы с ней сделали?
Донна нащупала плотную ткань (вероятно, пальто), того парня, который спорил с генералом, и ухватившись покрепче притянул его к самому лицу. Свет расступился, и женщина смогла узнать в нем старого друга Доктора.
- Капитан Джек, - выдохнула она.
- Донна, Вы меня слышите? Я пришел помочь.
- Ксенон, - выдохнула она.
Джек не без удивления в упор смотрел в глаза этой женщины: левым глазом - ее правый, и правым глазом - ее левый. Ввиду маленького расстояния между их лицами он просто не мог смотреть сразу обоими в ее оба глаза.
- Что она сказала? - спросил генерал, когда Донна отпустила своего пленника.
- Поздоровалась и попросила ксенон, - улыбнувшись, ответил Джек, - Так что тащите сюда все что у вас есть!
Люди вокруг генерала зашевелились, и через тридцать секунд Джек держал в руках шприц с огромной иглой, внутри которого было светящееся золотом вещество. Не колеблясь ни секунды, Джек распахнул куртку, кофту и несколько верхних пуговиц блузки так, что стало видно симпатичный кружевной лиф и старинные часы на ее шее. Джек замахнулся и, остановившись на доли секунды в сомнении, все же воткнул иглу в грудь. Ксенон вошел в сердце и вместе с кровью распространился по телу.
- Что теперь? - прошептал Джек, но Донна не реагировала, - Что дальше? - заключив ее в объятия, он потряс ее.
- Сколько. Времени?
Джек обернулся. Уд за его спиной внимательно смотрел на происходящее из своей клетки.
- Сколько. Времени? - ставя паузы между словами и путая интонацию, повторил инопланетянин.
- Часы! - сообразил Джек.
Он лишь дотронулся до кнопочки, как крышка сама отскочила и наполнилась светом. Золотые частицы поплыли через них в тело женщины наполняя ее своей энергией, меняя ее по образу, который завещал ей ее старинный друг: два сердца, кровь, способная исцелить все человечество одной своей каплей, разум способный уместить в себе целые миры, полный знаниями о вселенной, руки способные удержать время.
Это продолжалось недолго, но когда закончилось...
- ОЙ! Красавчик, ты опоздал на десяток лет. Я уже замужем.
Джек улыбался, все еще обнимая Донну.
- Отпускаю-отпускаю, - примирительно сказал он, когда она бросила недобрый взгляд на свое через чур открытое декольте.
- Мэм? - с сомнением спросил генерал, наблюдая, как эта женщина застегивала пуговицы на своей одежде.
- Ничего страшного, - с улыбкой ответила Донна, - Просто отвезете меня домой и забудем об этом происшествии.
- Но, мадам Ноубл...
- Ноубл-Темпл, пожалуйста, - воодушевленно поправила его Донна.
- Мы не можем Вас отпустить, пока не выясним...
- Давайте сделаем так, - прервала его женщина, - Вы не будете мешать мне жить спокойной жизнью, а я в свою очередь не буду мешать жить вам. А то у меня много друзей оттуда, - она указала пальцев вверх, - и они будут не против размяться, замучив вас работой.
Генерал стоял ошарашенный внезапной переменой статуса его гостьи.
- Кстати, у Вас отличные часы.
- По спец заказу, - ответил мужчина слегка растеряно.
- Я бы хотела подарить подарить такие мужу. Вы же можете себе еще таких раздобыть, а то из-за ваших интриг, я не успела забежать в магазин.
- Генерал, - обратился к нему Капитан Джек Харкнесс, пока Донна, уже взламывала охранную систему, прокладывая себе путь наружу, - я бы на Вашем месте не сопротивлялся...
- А теперь подарок от прадедушки с бабушкой! - настаивала Сильвия рождественским утром.
- Ну-ка, что там? - Донна со смехом передала детям крупную коробку.
Пока Дженни пыталась развязать ленточку, Джон уже стащил половину оберточной бумаги и открывал коробку. Внутри оказался телескоп, почти такой же, как у деда, но чуть больше, что позволило бы наблюдать за более маленькими или далекими мирами.
Получив по новенькому компьютеру от родителей, дети весело прыгали вокруг елки под старые рождественские песни в исполнении современных звезд.
- А это тебе, - Донна протянула маленькую коробочку мужу.
- Ну-ка, что это? - он развязал ленту и открыл коробку. В ней лежали старинные по виду часы на цепочке с непростым орнаментом из окружностей, - Ух ты! Часы!
- Это не простые часы! Это коллекционные часы! - с гордостью заявила его жена.
- Серьезно? И из какой они коллекции?
- Коллекция часов премьер-министров Великобритании. Эти принадлежали Гарольду Саксону! Говорят, они остановились в минуту его смерти, поэтому даже не вздумай их переводить или использовать по назначению. Для этого у тебя есть другие.
Донна достала из-за спины еще одну коробочку. Внутри оказались вполне обычные, наручные часы с кожаным ремешком и маленькой неприметной надписью, не имеющей ничего общего со знаменитыми брендами.
- Сколько же ты на меня потратила, - улыбнулся Шон.
- Эти часы достались мне почти даром. Мне пообещали, что они прослужат тебе вечно, если ты, конечно не попытаешься их нарочно уничтожить, - Донна присела на ручку кресла и, наклонившись к любимому поцеловала его.
- Ни за что на свете.
- Помогите мне кто-нибудь с этой запеканкой, - послышался крик Сильвии из кухни.
- Сиди, я схожу, - заботливо остановил жену Шон и оставил ее в компании с близнецами.
Женщина безмолвно наблюдала за детьми. Те, как всегда бывало, когда они уходили в свой мир, молча качали головами в такт музыки. Это была не та веселая мелодия по телевизору, а нечто более мелодичное и певучее.
"Мммммм ммммммм," - услышала Донна мычание Дженни.
"Мммм ммммммм мммм," - подпевал ей Джон.
Не сразу, но женщина поняла, что эту мелодию они поют на своей особой волне, и она впервые смогла ее уловить. Прислушавшись внимательнее, Донна различила мелодию. Это была песня вселенной. Эта мелодия все еще звучала где-то там между звезд, слышимая только тремя людьми на Земле.
- Мммм, - подпела Донна вслух, и близнецы обернулись.
"Только папе не говорите, хорошо?" - женщина улыбнулась, и близнецы расхохотавшись подбежали к матери.
Название: Рождественская история Донны
Статус: в процессе
Бета: Gwack
Жанр: приключения
Рейтинг: G
Таймлайн: Спустя чуть больше 10 лет после попытки Мастера вернуть Галлифрей и регенерации десятого Доктора.
--I--
***
- Доброе утро, Уилфред! - пожилая леди в бордовом вязаном платье с кружевным воротником помахала рукой с другой стороны улицы.
- О! Камила, - с улыбкой воскликнул старик, - И тебе доброго утра! Как Марджери?
- Великолепно-великолепно. Она обещала привезти к нам Рэнди на этих выходных. Как поживают твои дети и внуки?
- Ну, на самом деле, Шон как раз должен завезти Донну и близнецов. Они погостят у нас месяц-два, пока Шон займется ремонтом их нового дома.
- Так вы сегодня ждете гостей! - взволнованно воскликнула старушка.
Уилфред кивнул, перекинулся еще парой фраз с соседкой, попрощался и, подобрав ежедневную газету, вернулся в дом.
Сильвия сидела на кухне за столом и безразлично смотрела на мелькающие в телевизоре кадры.
- Камила передавала привет, - отвлек ее старик.
- Да, я слышала, как ты прощался с ней, - ответила женщина, - Донна должна уже быть здесь.
- Наверное, задержались в пробке. Не волнуйся.
- Ох, - Сильвия выдохнула и потянулась рукой к отцу, - Я знаю-знаю. Просто после всего...
- Прошло уже десять лет, Сильвия.
- Да, но ты ведь сказал у этого Доктора машина, путешествующая во времени, для него может пройти пять минут, а для нас это еще даже не началось. Донна особенная.
- Именно. Именно поэтому не стоит так об этом беспокоиться, она сама сделает все правильно.
За окном послышался урчащий шум мотора, а через минуту - шумные переговоры, смех, и дверь в дом, наконец, отворилась.
- Мы приехали, - радостно оповестила Донна родственников прежде, чем двое рыжих детей - мальчик и девочка - не влетели на кухню.
- Деда! - маленький Джон бросился в объятия старика, стараясь обхватить его.
Дженни тоже прижалась к мужчине, но, видимо, посчитала, что следует разделить объятия поровну, поэтому почти сразу прильнула к бабушке Сильвии.
- Эй, хватит тискать бабушку с дедом, лучше помогите папе, - скомандовала Донна.
- Я уже здесь, - объявил Шон, появляясь из коридора.
-Ну-ка, пойдемте посмотрим, что дед приготовил своим любимым правнукам, - со смехом предложил Уилфред и отправился с детьми в гостиную.
- Донна, - Сильвия, наконец, улучила момент и крепко обняла дочь.
- Ма-а-ам, ну, хватит. За то время пока мы будем здесь жить, я еще успею тебе надоесть.
- Ерунда, - отмахнулась женщина с улыбкой.
Шон не стал надолго задерживаться и через пятнадцать минут, выгрузив все вещи и пообещав приехать в выходные, уехал в город. Проводив мужа, Донна вернулась в дом и отправилась посмотреть, что придумал ее дедушка.
Посреди гостиной лежала все еще связанная свежесрубленная елка. Близнецы кружили вокруг, обмотавшись блестящей мишурой, пока Уилфред распутывал веревки. Женщина с удовольствием присоединилась к деду. Она намного быстрее справлялась с узелками, чем старые руки мужчины, но тот не собирался уступать внучке в упорстве.
Вскоре дерево расправило свои ветки и было готово к наряду. Дети густо набрасывали блестящую мишуру на зеленую хвою, развешивали крупные стеклянные шары, тряпичных ангелочков и привязанные нитками конфеты так, что вскоре за всем этим блеском с трудом можно было различить дерево.
- Кто хочет горячего шоколада? - Сильвия вошла в комнату с подносом, на котором стояло пять дымящихся кружек.
Джон и Дженни мгновенно схватили по одной, не дожидаясь второго приглашения.
- Только не привыкайте, - крикнула им вдогонку Донна, а потом почти шепотом попросила мать, - Правда, не стоит их баловать. Мне с ними потом еще жить.
- Детей нужно баловать, - ответила ей женщина.
- Не помню, чтобы ты баловала меня.
- Правильно, ты же моя дочь, а не внучка. С внуками всегда все обстоит иначе.
--II--
***
Неделя, а потом и вторая пролетели, как в тумане. Дети проводили большую часть дня в школе, а Донна помогала по дому. Рождество неумолимо приближалось, и дом заполняли веселые напевы Уилфреда. Донна не могла удержаться и присоединялась к деду. Тогда они вдвоем распевали "Jingle bells" под суровым взглядом Сильвии. Хотя женщину хватало ненадолго, и вскоре она уже сама мурлыкала снежные мотивы.
- Мам, а где моя шляпа? - крикнула Донна на весь дом.
- Какая шляпа? - ответила Сильвия, заходя в комнату.
Донна стояла на стуле у большого шкафа с раздвижными дверцами и рылась на верхней полке.
- Моя старая шляпа с широкими полями.
- Не знаю, если ты ее не забирала, то, возможно мы закинули ее в кладовку.
Донна не стала надолго откладывать этот вопрос и сразу решила проверить догадку матери.
Старая пыльная коробка, потерявшая за десяток лет свой цвет, все еще крепко держала круглую форму. Женщина с благоговением открыла крышку и обнаружила почти новую шляпку черного цвета с широкой бордовой лентой.
- О! Я помню, как сильно любила ее, - Донна аккуратно положила шляпку на копну своих рыжих волос, - Почему я перестала ее носить?
Сильвия обеспокоенно расширила глаза и, стащив головной убор с дочери, сбивчиво ответила:
- Наверное, решила, что она вышла из моды. Или, может, надоела. Мало ли какие отговорки вы можете придумать. Давай коробку.
- Зачем?
- Хочу уложить ее обратно. Тогда она доживет до тех пор, когда Дженни сможет ее носить.
- Думаю, Дженни не слишком обрадуется такому ретро. Оставь ее. Я хочу поносить ее в этом году.
- Этот год скоро закончится, не говори ерунды, - Сильвия попыталась забрать шляпу, но Донна крепко вцепилась в ее поля.
- Отдай ее, пока это не закончилось скандалом, - сквозь зубы процедила дочь.
Женщина отступила, но, фыркнув, добавила что-то об отсутствии стиля и, повыше подняв подбородок, гордо удалилась. Донна состроила гримасу, пародирующую ее мать, и, улыбнувшись, натянула добычу на голову. В глазах мелькнула вспышка, и через мгновение перед глазами женщины предстал луг. Он тянулся на многие мили вокруг, четыре солнца над головой нещадно палили поверхность планеты.
Женщина повернула голову и увидела рядом с собой незнакомого мужчину. Молодой, с взъерошенными каштановыми волосами, веснушками по всему лицу, такой худой, что хотелось посадить его за стол и кормить. На нем был коричневый костюм в голубую полоску - Донна видела такой на распродаже возле офиса Шона - и темные очки. Он улыбнулся и произнес:
- Ну, это, конечно не планета шляп, но одна тебе точно пригодится.
- Ради бога, ты что, собрался сделать из меня барбекю? - услышала Донна свой голос прежде, чем другой звенящий нарастающий звук, переходящий на ультра-частоту, не заглушил его.
Словно электрический ток он прошел через ее голову, оставляя сильное болезненное ощущение. Женщина прижала ладони к ушам и зажмурилась, но это не помогало. Свет озарил все вокруг и исчез вместе со звуком и странным видением. Она снова сидела у кладовой, все еще зажимая руками уши, и отпустила их только тогда, когда поняла, что угроза миновала.
Донна огляделась и с облегчением удостоверилась, что этого никто не видел. Но несмотря на это, ее сердце испуганно колотилось внутри не в силах справиться с эмоциями. Вопросы в ее голове все появлялись и появлялись, пока не пришло самое простое решение.
- Я кажется заболела, - заявила она, заходя на кухню.
- Что случилось? - Уилфред обеспокоенно вскочил со стула.
- Ничего, просто дай мне таблетку аспирина, и я пойду полежу часок.
- У тебя температура, кашель, насморк? - словно заполняя анкету, спросила ее мать.
- Нет, но если ты не дашь мне таблетку, то обязательно будет.
Сильвия не стала спорить с дочерью и послушно выдала таблетку.
Прошло совсем немного времени, когда Донна, убаюканная падающими за окном снежинками и теплом пледа, уснула. Сначала она слышала голоса матери и деда на кухне пробивающиеся в ее сон. Но стоило им стихнуть, как она буквально провалилась в страну сновидений, и упала спиной на плоскую поверхность. Донна не почувствовала боли или холода, но была уверена, что поверхность была металлическая. В конце концов, решила она, это ее сон.
Сверху на ее смотрел все тот же мужчина в коричневом костюме из ее видения. Зачем-то он сказал ей "Спасибо" и исчез из поля зрения.
Поверхность под ней пришла в движения, и через мгновение Донна уже стояла посреди луга, который видела раньше. Откуда-то из-за спины выбежал этот тощий парень, крича во всю глотку "Беги!".
Донна обернулась, чтобы увидеть от чего бежал незнакомец. Позади возвышался вулкан. Его подножье было не более, чем в двух шагах, и ручьи лавы, словно живые, торопливо стремились к ней. Женщина подняла подол своего свадебного платья (что ее нисколько не удивило) и побежала вслед за тощим. То ли он бежал медленно, то ли Донна во сне обрела суперспособность, но она сразу догнала его. Хотя, когда она настигла его и заставила обернуться, это оказался вовсе не он. Это был Шон одетый в костюм, который Донна видела на распродаже с биркой, свисающей с рукава. Он протянул ей руки. Женщина не раздумывая протянула свои.
- Можете поцеловать невесту, - сказал малыш Джон, стоя в паре метров от них в том же странном костюме в полоску, кедах и коричневом пальто сверху.
Шон наклонился и прижался теплыми губами к жене.
- Слишком соленое! - резко отстранившись, заявил он, и Донна увидела вместо мужа тощего незнакомца.
- Ойи! Сам-то готовить умеешь, марсианин? - грубо оборвала его она, - Чем ты собираешься кормить дочь?
Женщина посмотрела вниз и обнаружила, что держит за руку Дженни, но ее волосы абсолютно белые.
- Держи банан - много калия, - сказал "марсианин" и протянул девочке желтый фрукт.
- Мама, я болею, - Джон стоял у ног Донны и теребил подол ее платья, - Мне нужны часы.
- Мне нужны часы, - волосы Дженни снова обрели привычный рыжий оттенок, и она, как и брат, прижалась к матери, - Ты поможешь их найти?
- Нам нужен доктор, - прошептала Донна.
Незнакомец внезапно исчез. Ни вулкана, ни поля, ни неба. Все пространство вокруг нее опустело, оставив ее одну с детьми, жалобно теребящими ее платье, требующими найти часы.
- Нам нужен доктор, - повторила она.
- Донна?
Женщина испуганно вскочила в кровати.
- Дедушка?
Уилфред, расширив глаза от удивления, смотрел на внучку.
- Я хотел сказать, пора забирать детей из школы.
- Да, да, конечно, - успокоившись, пробормотала женщина.
- Донна, что тебе снилось? Какие-то кошмары? Ты говорила во сне.
- Да. Как будто Джон и Дженни заболели.
Старик выдохнул и с облегчением улыбнулся.
- Не волнуйся, это два самых здоровых ребенка на Земле. Когда они в последний раз болели? Попробуй вспомнить.
- Даже не буду пробовать - не хочу сглазить, - проворчала женщина, и, взъерошив волосы, направилась к выходу, чтобы накинуть короткое пальто и отправиться за детьми.
--III--
***
Снег порошил с неба, словно кто-то наверху опрокинул огромный мешок с пухом. Лондон не привыкший к такой снежной щедрости был парализован. Люди скользили по заледенелым тротуарам, балансируя на грани падения. Дороги резко занесло и городские коммунальные службы с трудом управлялись со снежными завалами. Автомобили двигались медленнее пешеходов на узких улочках, образовывая пробки. Некоторые, заметившие это, водители плюнули на попытки выехать из города и, бросив машину, отправлялись в метро.
Донна уже двадцать минут стояла в новообразовавшейся пробке и со скучающим видом разглядывала витрину, у которых остановилась. Скучные платья рассчитанные скорее на кукол, чем на настоящих женщин, по одну сторону и какой-то бутик парфюмерии с яркой рыжеволосой девушкой на плакате.
- Девушка, которая устала ждать, - прочитала Донна, - Да, как точно подмечено. Проезжай давай!
Она со злостью надавила на клаксон, и автомобиль впереди, наконец продвинулся вперед на пару ярдов.
Взгляду открылся небольшой магазинчик каких-то раритетных вещиц "Чужое время", а за ним бистро. Женщина мысленно поблагодарила бога за возможность посетить дамскую комнату и без опасения оставила машину стоять в очереди. Подойдя ближе, она разглядела небольшую вывеску "Ремонт".
- Черт бы вас всех побрал! Обязательно сегодня?
Не собираясь сдаваться, Донна решительно зашла в лавку "чужое время". Полки были заставлены фарфоровыми фигурками, шкатулками, портсигарами, на витрине были разложены часы. Крупные статуи и некоторая мебель были расставлены по всей поверхности пола, оставляя покупателям маленькое пространство для маневров.
- Могу я вам помочь? - улыбаясь, спросил чудаковатый старик с моноклем у глаза.
- Да, я ищу туалет. Могу я воспользоваться вашим?
- Конечно, но, - хозяин прищурился, - если вы купите что-нибудь.
- О нет, спасибо. Я не очень люблю покупать старье, тем более что-то что мне не нужно.
- Это не старье, а антиквариат! Тем более не все вещи являются такими уж старыми. Например, - мужчина полез в витрину и достал оттуда часы на цепочке со странными круглыми символами на ней, - эти часы, по оценке экспертов живут уже более тысячи лет, но это невозможно. А эти символы на нем не характеризуются ни одной эпохой. Это абсолютно современное интересное творение.
- Зачем же вы его держите среди своего... "антиквариата".
- Они принадлежали премьер-министру.
- Генри Фьюэрту?
- Нет, Гарольду Саксону.
Донна подошла поближе, чтобы рассмотреть вещицу, которой обладал один из самых очаровательных, таинственных и романтичных правителей Британии. Его столь быстрый взлет, очарование, а затем ужасная и таинственная смерть от рук собственной жены.
- Действительно, антиквариат. Сколько?
- Триста фунтов.
- За эти деньги я могу сама собрать такие! - возмутилась женщина.
На улице все снова пришло в движение, кто-то посигналил.
- Смотрите, здесь царапина, и они отстают на пару минут, а эксперты говорят, что это старье. Даю сотню, - снова раздался сигнал из-за окна, Донна обеспокоенно глянула в сторону машины, а потом, вернувшись к продавцу, добавила, - даю сотню, забегаю в ваш туалет или просто ухожу. Давайте, мне уже пора.
Мужчина почесал голову и все же махнул рукой.
Донна вытащила из кошелька сотню и побежала в указанном хозяином направлении к уборной.
--IV--
***
Дети не теряли времени даром. Площадка перед школой превратилась в настоящее поле битвы, где главным оружием были снежки. Мальчишки и девчонки разделились на две группы и с невообразимым удовольствием перекидывались белыми комочками.
С трудом припарковавшись, Донна выцепила взглядом Джона и Дженни и позволила себе пять минут понаблюдать, с каким наслаждением играют ее дети. Лишь случайный взгляд на часы заставил ее поторопиться. Она нажала на клаксон и все ребята обернулись, удостовериться, что это не за ними.
Джон схватил свой рюкзак, закинул его на плечо, а затем, ухватившись другой рукой за рюкзак сестры, потащил его по снегу к машине. Дженни что-то кричала друзьям, мелкими перебежками следуя за братом.
- Привет, мам.
- Привет, мам, - по очереди сказали оба, забираясь на заднее сидение.
- Привет-привет, снеговики. Как поиграли?
- Это было кру-у-уто! – протянул Джон.
Донна включила печку, чтобы снег поскорее подтаял и начал сохнуть. Дорога домой оказалась не менее длинной. Сначала втроем они пытались петь рождественские песни, но, когда до дома осталось совсем немного, близнецы задремали.
Дженни что-то промычала себе под нос.
- Что, дорогая? – переспросила ее мама.
- Она спросила, ты нашла часы? – чуть громче, зевая, сказал Джон и тоже уснул.
Донна притормозила и обернулась к детям, но те, закрыв глаза, мирно сопели уткнувшись друг в друга, словно котята. Она открыла бардачок – часы, приобретенные днем, все еще лежали там. Это значило, что речь шла не об этих часах.
- Я что-то упустила, - задумчиво пробормотала женщина себе под нос и снова завела мотор.
--V--
***
- Что ты подаришь Шону? - невзначай спросила Сильвия, пока они с Донной занимались готовкой к предстоящему празднику.
- Часы, - ответила женщина, с усилием раскатывая кусок теста.
- Часы? Правда? Что-то особенное, с гравировкой?
- Нет, без гравировки. Не было на нее времени. Но они интересные. На цепочке с узором. подожди, - Донна отвлеклась и быстро выбежала из кухни, чтобы принести предмет обсуждения, - Вот.
Сильвия взяла круглые металлические часы и сразу ощутила приятную прохладную тяжесть. Поверхность была украшена различного размера кругами, пересекающими друг друга.
- Какая красота, - отметила она.
- Да, и они принадлежали бывшему премьеру, представляешь!
- Серьезно? Кому?
- Саксону, - безразлично бросила Донна и ухмыльнулась.
- Тому очаровашке, которого застрелила жена? Ты не боишься проклятий?
- Ма-а-ам, - протянула женщина, - Не будь такой суеверной. Вряд ли она убила его из-за часов. Думаю он просто ей изменил, как все эти подлецы.
- Какие подлецы? - из дверного проема показалась сначала одна, а потом вторая рыжая голова.
- Ах вы проныры! - улыбнулась их мать, - Подслушиваете?
- Ничего мы не подслушиваем, - заявила Дженни.
- Да, мы просто не затыкаем уши, - добавил Джон.
Донна протянула руки к детям обхватив обоих руками стала их щекотать.
- Хотите покажу, что мама подарит папе? - спросила она, когда игра закончилась, и оба закивали головой, - Вот.
- Ух ты! - дети взяли часы в руки и стали вертеть их, проводя маленькими пальчиками вдоль линий на поверхности.
- А разве не Санта приносит подарки? - спросил Джон.
- Детям приносит подарки Санта, а взрослым приходится дарить подарки друг другу. Иногда мы делаем вид, что это как будто от Санты, чтобы нам было приятнее, ответила ему Сильвия.
- "Хранилище", - произнесла Дженни.
- Что? - переспросила Донна.
- Тут так написано, - пояснила дочь.
- А что там хранят? - спросил Джон.
Женщина нахмурилась и задумалась на секунду, но почти сразу просияла:
- Конечно, время.
- Все равно они пустые, - с досадой сказала Дженни.
Донна взяла часы из рук дочери и, улыбнувшись, произнесла:
- Ну тогда мне стоит туда что-нибудь положить, а вы бегите, нарисуйте папе открытки.
Близнецы тут же испарились. Женщина повертела в руках часы, чтобы проверить, нет ли там действительно странной надписи. Но оказалось, что ее волнения были напрасны - ничего кроме ровных гладких линий. Пальцы пробежались вдоль красивого узора и остановились у маленькой резной кнопочки. Донна с сомнением замерла, не решаясь нажать ее, но палец дрогнул и крышка часов тут же отворилась.
- О, боже! - воскликнула женщина, - Они не ходят!
- Сколько ты за них заплатила? - поинтересовалась ее мать.
- Сотню. И то этот аферист мне уступил! Теперь понятно, почему так легко.
- Попроси дедушку посмотреть.
- Хорошо, что Дженни вовремя заметила.
Донна накинула на себя старое пальто и вышла через задний вход к холму, где Уилфред часто проводил свое время, глядя на яркие огоньки в небе.
- Ты здесь? - кутаясь, спросила она, - Сейчас так холодно.
- Да, но зато небо ясное. И у меня есть горячий шоколад, который сделала твоя мама, - улыбнулся старик, отодвинувшись от телескопа.
- Как всегда. Что нового на небе?
- Ничего, только звезды, галактики, планеты. есть еще черные дыры, но их не увидишь...
- Много там всего. Я хотела попросить тебя о помощи. Я купила часы Шону, но оказалось они не заведены. Ты не мог бы посмотреть?
Уилфред протянул свою руку в перчатке с обрезанными отверстиями для пальцев, чтобы взять часы.
- Какие необычные часы, - заметил старик.
- Да, они принадлежали Гарольду Саксону, как утверждал этот аферист, который мне их продал.
- Саксон?
- Да, премьер-министр. Помнишь? Уже лет двенадцать прошло, если не больше.
- О нет, я думаю, тебе стоит вернуть эти часы, - дед протянул круглый предмет обратно внучке.
Та вздохнула.
- Ну, не получается, так не получается. Красивые часы. Думаю, после праздников отдам их часовщику. Не хочется так легко с ними расставаться.
Донна положила часы в карман поспешила убежать с мороза. Уилфред минуту наблюдал за тем, как его внучка скроется в доме, а затем обеспокоенно уставился в телескоп, и пробормотал:
- Где же ты, Доктор?
--VI--
***
Часы лежали на прикроватном столике, оставленные без присмотра до встречи с часовщиком. Будь у них глаза, можно было бы сказать, что они с удивлением и огромным интересом таращатся на свою новую обладательницу, которая спала посапывая несколько громче, чем положено леди.
Древний галлифрейский механизм уже потерял всякую надежду встретиться с тем, кому действительно подвластно время, и он был действительно ошарашен почувствовав слабый сигнал разбудивший его от многолетнего сна. Это было так похоже на то, что часы сами творили с повелителями времени: целая вселенная спрятанная так глубоко внутри, что никто вокруг и не догадается помочь.
Никто, кроме этих маленьких часов, услышавших крик о помощи. Не хватало только небольшой горстки частиц ксенона. Не такой уж маленькой на самом деле - в несколько сот раз больше, чем среднестатистическое количество этих частиц во все Лондоне.
Взошедшая луна блеснула отражением на разрисованной чудаковатыми узорами поверхности, а механическая игрушка запела грустную песню, звучавшую из недр сознания Донны Ноубл.
--VII--
***
Донна плохо спала. Ей снилось синее бескрайнее море впереди и сверкающие бриллиантовые горы за ее спиной. Шум моря отражался от драгоценный скал и превращался в тоскливый вой сотен голосов.
- Слышишь? - женщина обернулась и увидела саму себя в белом платье.
- Что это? - спросила Донна другую себя.
- Вселенная поет, - задумчиво, наслаждаясь каждым услышанным звуком, ответила та, - Обо мне. О нас.
- О нас? - переспросила женщина.
- О той твоей половине, которую он запер, - вторая Донна грустно улыбнулась, - Я была великолепна.
- Кто тебя запер?
- О, не злись на него, - они заглянули друг другу в глаза, - Этот марсианин всего лишь спасал нашу жизнь. Естественно, если бы у него было время, он бы послушал меня, и мы бы еще натворили дел. Прошлое, будущее, настоящее. Первые межгалактические Олимпийские игры в галактике Вортекс, Концерты Мадонны на Сириусе, Плутон в эпоху просвещения. Я бы столькому могла научить Леонардо Да Винчи!
- Мадонна на Сириусе? - с сомнением спросила Донна.
- Ну не вся - только ее мозг и подключенная к нему концертная площадка. Говорю тебе, эта женщина просто так не сдастся, она будет жить веками! Уверена, что она все еще будет популярна.
Женщины посмотрели друг на друга: одна с удивлением и кучей вопросов, другая с благосклонной улыбкой, скрывающей какую-то невообразимую тайну.
- Кто ты? - наконец, спросила одна из них.
- Я это ты, только немного сложнее. Тут очень много того, что Доктор назвал бы "вибли-вобли", а в итоге у тебя амнезия. Я это то, что ты забыла.
- Я могу вспомнить?
- Нет. Если ты меня разбудишь, твой маленький человеческий мозг просто разорвется. Точнее сгорит, но не думаю, что в тот момент это будет значимо.
- Может, тогда ты мне все расскажешь, и я могла бы как бы знать, но и вроде как не вспоминать? - упорствовала женщина.
- Отличная попытка, но стена слишком хрупкая, если мой рассказ вдруг оживит твои воспоминания, мозг - бабах! - руки второй Донны взлетели вверх, барабаня пальцами по воздуху, в попытке изобразить взрыв.
- Но ты только что мне рассказала кучу всего: Сириус, Плутон...
- Это потому что мы там не были.
- Тогда откуда ты знаешь?
Всезнающая Донна засмеялась и ответила:
- И не пытайся. Я не могу тебе ничего рассказать.
- Тогда, что я тут делаю?
- Спишь. Это твой сон. Обычно во сне ты не опускаешься так глубоко в сознание, но сегодня вселенная запела песню о тебе. Боюсь, что стена уже начала рушится.
- У меня уже было странное видение, - в подтверждение ее слов ответила та Донна, у которой в реальной жизни остались двое детей, - там был какой-то странный парень с взъерошенными волосами и безумными глазами.
Вторая промолчала, задумавшись, или просто решив не говорить ничего первой. Они стояли несколько минут в молчании, пока одна из них не выдержала:
- И что теперь? Нужно что-то придумать! Может, записаться к терапевту?
- Нет, терапевт тут не поможет. Вот если бы Доктор был тут.
- В чем разница? - голос настойчиво просил ответа.
- У нас мало времени.
- О чем ты?
- Детям уже пора в школу. Знаешь что? - глаза всезнающей Донны расширились, а губы изогнулись в улыбке, - Слушай своих детей, пока он не придет. Он же близко, он поможет.
- Кто?
- Странник, с одиннадцатью лицами. Имя его...
Голос ее превратился в дребезжание, а затем перешел в гулкий звон. Донна резко открыла глаза. Старинный будильник звонил на прикроватной тумбочке. Женщина с трудом пыталась воскресить в памяти причины, по которым не завела себе нормальный будильник с приятной мелодией, вместо этой ржавой игрушки.
- Донна, эти часы снова отстают, - появившаяся в дверях Сильвия не сильно подняла настроение дочери, - Я уже почти собрала детей. Если хочешь, я могу сама отвезти детей.
- Нет-нет, я съезжу, уже встаю.
С трудом оторвав голову от подушки, женщина накинула теплый голубой свитер, доходивший до линии чуть выше колен и теплые колготки. Ее рыжие волосы были жестоко собраны вместе и стянуты бежевой резинкой.
Донна похлопала себя по щекам, чтобы отделаться от остатков сна. Она попыталась улыбнуться своему отражению в маленьком квадратном куске зеркала, установленном на высоком комоде, но тут же показала себе язык и вышла к детям, довольная своей маленькой выходкой.
--IIX--
***
- Как настроение? Последний школьный день перед каникулами. Должно быть здорово! - весело спросила Донна детей, пока они торчали на переезде.
- Ага, я подарю мисс Хупер свой рисунок, - весело отозвалась Дженни.
- А ты, Джон? Ты что-нибудь подаришь мисс Хупер?
- Ага, - тихонько ответил мальчик.
- Что? Ты мне расскажешь?
- Нет, это секрет, - пробубнил он.
- Он просто ничего не придумал, - ответила за него сестра.
- А вот и нет, запротестовал мальчик. Я просто не хочу при ней говорить, - Джон наморщил нос и вытащил язык.
- Брось, Джонни, это же твоя сестренка. Уверена, вы можете рассказать друг другу даже больше, чем мне, - мама немного помолчала, давая время сыну на принятие решения и спросила еще раз, - Так что ты подаришь мисс Хупер?
- Звуковую отвертку,- недовольно ответил мальчик.
- Что? - не поняла Донна.
- Ты не можешь ей это подарить! - Дженни заверещала и выхватила рюкзак брата.
- Я же сам ее сделал!
- Не сам! Мы вместе делали!
- Сделаем еще!
- Отдай! Мама, скажи ему!
- Что происходит? - Донна повернулась к детям, - Что за отвертка?
Дженни нахмурилась и сильно ущипнула брата. Тот закричал и, извернувшись, попытался ее укусить.
- А ну прекратите! - строго зашипела Донна.
Ей пришлось отстегнуть ремень безопасности и изогнуться так, чтобы руками разнять близнецов.
- А теперь, я жду объяснений, - проговорила она, когда оба ребенка были прижаты к спинке заднего сиденья, - Что это за звуковая отвертка?
Джон потянулся к рюкзаку и вытащил странный предмет похожий на ложку с примотанной к ней лазерной указкой, батарейкой, кучей блоков, которые напоминали ей рисунок на деталях внутри компьютера, и кучей проводков, надежно прикрепленных к элементам.
- Хорошо, - тщательно рассмотрев предмет споров, продолжила мать, - Как она работает?
- Если нажать на вон ту кнопочку, она будет издавать специальные вибли-вобли-волны, которые воздействуют на разные штуки, - виновато опустив голову бормотал Джон.
- Где вы нахватались всего этого про ... вибли-вобли-волны?
- Нигде! - ответила за брата Дженни и, зло сверкая своими глазками, посмотрела на брата.
- Нигде, - повторил за ней Джон.
- Ребята, вы должны быть честными со мной. Разве я вам когда-нибудь врала?
- Нет, - хором ответили дети, но все равно продолжили молчать.
Женщина устало вздохнула и нажала на кнопку. Ничего не произошло. Донна вздохнула с облегчением и усмехнулась.
- Ладно, пусть это будет вашим маленьким секретом. Держи, - она протянула странную конструкцию сыну и продолжила, - На твоем месте, дорогой я бы подумала о том, чтобы подарить мисс Хупер что-то более полезное. Может быть, фрукты? Зимой не хватает витаминов.
Донна пристегнула ремень, переезд в то же время открылся и поток машин продолжил свое движение по улица Лондона. Дети все оставшееся время молчали. Донна лишь видела в зеркале, как дочь что-то сурово прошептала брату, но на этом все и закончилось. Довольно долго они ехали, практически не останавливаясь, будто все светофоры горели для них, лишь за пару кварталов до школы, загорелся красный свет.
Донна напевала рождественские мотивы себе под нос, барабаня пальцами по рулю, когда неожиданно в окошко постучали. Женщина вздрогнула от неожиданности и увидела на стеклом человека одетого как Санта-Клаус с некрасивой маской под капюшоном и медной музыкальной трубой в руках.
Донна несколько секунд с удивлением размышляла о том, что могло понадобиться этому персонажу от случайной проезжающей машины, и, в конце концов, решила открыть окно.
- Нет! - хором закричали дети.
- Что?
- Не открывай ему! Нам надо скорее уехать от него! - наперебой кричали близнецы.
Их мать в недоумении взглянула на них, и увидела неподдельный страх в их глазах.
- Мамочка, пожалуйста, давай скорее уедем, - чуть не плача, просила Дженни.
- Хорошо, хорошо, сейчас зажжется зеленый свет, и мы все уедем, ответила Донна.
Эти полминуты казались самыми длинными секундами в ее жизни. Зеленый загорелся и машины с противоположной стороны дороги двинулись, а фургончик впереди встал, как вкопанный.
- Ну давай же, - крикнула она и несколько раз нажала на клаксон.
Фургон не двигался, и, казалось, не собирался.
- Мама! - крикнул Джон.
Донна повернула голову и увидела, что Санта перевернул свой инструмент и неестественно держал его на манер оружия. Не столько подчиняясь словам детей, сколько следуя своей интуиции, она громко предупредила:
- Держитесь.
Руки быстро закрутили руль, нога вжала в пол педаль. Колеса засвистели, когда машина резко дернулась вправо, выехала на полосу встречного движения и, громко сигналя всем встречным автомобилям помчалась вперед, едва ускользнув от пущенной вслед ракеты. Та попала прямо в глаз рыжеволосой девице с рекламного плаката.
Маленькая синяя машинка вернулась на свою полосу, но не сбавила скорость.
- Что это, телепузики его побери, было?! - слегка успокоившись после произошедшего, воскликнула Донна.
--IX--
***
До самого дома Донна больше не сказала ни слова, боясь ненароком выругаться при детях. Близнецы хотя и сохраняли тишину, но Донна чувствовала невербальный диалог. Так было не в первый раз. Когда дети были младше, они играли абсолютно молча: передавали друг другу игрушки, кивали головами в знак ответа на какие-то неслышимые вопросы. Позднее, они стали более разговорчивы, но иногда все же делали что-то необъяснимое, как будто забывали произносить свои слова. Донне казалось, что и разговаривают они исключительно ради приличия.
Донна еще не успела припарковаться, когда взволнованная Сильвия выбежала ей навстречу. Дети выскочили из машины и побежали обнимать бабушку.
- Боже мой, - всхлипывала та, сидя на кухне с чашкой горячего чая в руках и слушая историю дочери.
- Все обошлось. Я сейчас позвоню Шону, расскажу ему, а потом поеду в полицию.
- Ох уж эти чертовы бюрократы со своими бумажками! Ты едва не погибла! А дети! А теперь тебя вызывают! - Сильвия снова взяла свой обычный тон.
- Никто меня не вызывал, но этих террористов надо остановить и хорошо бы до праздников.
- Странно, что этого еще нет в новостях, - проворчала старушка.
- Берегут все для вечернего эфира, - набирая номер, ответила Донна.
Она допила положенную чашку чая, болтая с мужем по телефону. Шон был обеспокоен не меньше тещи, услышав историю. Они договорились встретиться в центре, перед тем, как идти в участок. Лишь спустя полчаса женщина положила трубку и начала собираться, стоя перед небольшим зеркалом в своей комнате. Ей показалось, что в участок нужно идти в такой одежде, в которой к ней отнеслись бы с уважением. Поэтому она одела свой старый черный костюм, который завалялся тут еще со времен ее незамужнего существования. К удивлению и радости Донны, он был точно впору, и она улыбнулась своему отражению. На тумбочке в зеркале что-то блеснуло - часы все еще ждали своей починки.
- Надеюсь, часовщики сегодня еще работают, - сказала Донна себе и повесила цепочку на шею для большей надежности.
Дорога была расчищена, но вечерние пробки были хуже прочих - дневных или утренних. Хотя даже ночью едва ли можно было проехать по Лондону не остановившись на пять минут на очередном перекрестке. Исходя из этих размышлений, Донна предпочла воспользоваться общественным транспортом. В тесноте, но без задержек она успешно добралась до места встречи. Шон уже был там и они вдвоем решили прогуляться к полицейскому участку.
Еще издали Донна увидела этот обгоревший плакат с девушкой, от которой остались лишь рыжие волосы. Все внутри нее сжалось. Движение по улицам уже было восстановлено и какие-то люди уже подошли к той стене, чтобы убрать последние признаки случившегося. Женщина нахмурилась, пытаясь сообразить, почему здесь нет журналистов и, как властям удалось заставить этих людей так быстро все прибрать.
- Как тебе удалось сбежать? - удивленно спросил ее муж после услышанной истории, перебив мысли супруги.
- Я спасала детей, - ответила она, без доли раздумий и сомнений.
Всю оставшуюся дорогу они молчали. Шон лишь крепко сжимал ее руку, выказывая заботу. Донна не возражала, чувствуя однако, что ее рука скоро превратится в мягкую котлетку.
- Не так сильно, милый, - мягко улыбнулась она, когда они подошли к полицейскому участку.
Тот выпустил руку жены и позволил ей первой войти внутрь.
Донна была настроена решительно. Все в ней: ее походка, вздернутый к потолку нос, нахмуренные брови и развевающиеся рыжие волосы (Шон мог поклясться, что сейчас они походили на языки пламени) и тот факт, что она не позволила мужу поухаживать за собой и открыть ей дверь - говорило о том, что она готова вступить в бой. Шон лишь вскинул взгляд к потолку и мысленно попросил бога, пощадить полицейских.
--X--
***
- Что значит, вы не понимаете, о чем я говорю?! - Донна неистовствовала уже минут тридцать.
Каждый, с кем она говорила в этом офисе, по их словам, не имел представления о том, что Донна пережила сегодняшним днем. Сначала эта девчонка-констебль сообщила, что в участок не поступало никаких данных ни о каких взрывах, и предположила, что это была карнавальная шутиха. Потом она привела сержанта, но, как заметила Донна, он почти дословно повторил слова девушки.
- Они пытаются выставить меня сумасшедшей! - в итоге воскликнула женщина и с яростно ударила кулаком по столешнице, отделявшей ее от этих лживых служителей закона.
Шон попытался, было, вставить пару фраз, чтобы убедить полицейских принять заявление, но вскоре отступился. Донна набрала в легкие новую порцию воздуха и продолжила бурную дискуссию, до тех пор, пока ее не проводили в специальную комнату для допросов и не пообещали привести к ней "самого главного".
"Самый главный" же в это время уже был в курсе происходящих в участке событий и набирал особый для таких случаев номер.
Донна и Шон сидели в пустой комнате. Женщина выглядела спокойной, но внутри нее все бурлило. Ее муж за столько лет брака научился чувствовать такие вещи и предпочитал молчать. Он сделал несколько больших глотков минералки, которую им принесла та же девчонка-констебль, что сидела в приемной.
- Здесь что-то не так, - наконец заговорила Донна, когда ее эмоции отошли на второй план, и блуждающие мысли стали выстраиваться в логическом порядке.
Она нахмурила лоб и вгляделась в свое отражение в зеркальной стене. Все это не имело смысла. Фальшивые и невероятно злые Санта-Клаусы, настоящая ракета, взорвавшаяся посреди города и наделавшая столько шума, что хватило бы на месяц выпусков новостей. Но новостей не было, и, как утверждают полицейские, ракеты тоже.
Донна тяжело выдохнула. Столько морщин на ее лице. Интересно, заметил ли Шон, что после сегодняшнего дня их стало еще больше. Она улыбнулась, вспоминая, как одиннадцать лет назад встретила его, совершенно случайно. Он не был богат, но Донна нисколько не сомневалась в его чувствах. Благо чудесный выигрышный билет, подаренный им на свадьбу каким-то дальним то ли кузеном, то ли дядькой, скрасил им жизнь и позволил достойно растить детей.
Сейчас уже было сложно представить, какой могла бы быть жизнь без Шона. Она бы все работала секретарем? Или все же решилась отправиться в путешествие куда-нибудь настолько далеко, насколько позволило бы воображение.
- Ай, - она прижала кончики пальцев к вискам.
- Что случилось? - подскочил к ней Шон.
- Мигрень.
- Попей, - мужчина поднес к ее губам стакан с водой.
Донна сделал глоток, но тут же выплюнула обратно.
- Это же минералка, Шон, - протянула она расстроена, - Я же не пью минералку с тех пор как отравилась ею. Помнишь? Галлюцинации? Все люди - Гарольд Саксон с модной обесцвеченной прической?
- Прости. Я пойду, потороплю их, - сказал тот, помогая жене усесться.
Как только он вышел, в кабинет снова вошла девчонка-констебль.
- Может, хотите кофе? Или чай? - осторожно спросила она.
- Да, пожалуй, можно и кофе. И если у вас есть, таблетку от головы, пожалуйста.
Девчонка кивнула и исчезла за дверью, а когда вернулась на подносе стоял стакан с водой, таблетка, чашка с ароматным кофе и небольшая пожелтевшая от времени сахарница.
Донна закинула таблетку за щеку и, как только та попала на зуб, раскрошила ее. Горечь была не такой уж и сильной по сравнению с теми ощущениями, что испытывала ее голова. Ей казалось, что мозг раскалился до предела, и она вот-вот почувствует жженый запах собственных извилин.
Через пару минут женщина начала приходить в норму и с интересом рассматривала принесенную чашку кофе. Зачерпнув ложечку сахара, она с сомнением стала рассуждать о том, сколько в ней может быть калорий, но уговорив себя на том, что сегодняшний стресс сжег двухдневную порцию, Донна с энтузиазмом положила эту и следующую ложки сахара в кофе.
Помешивая горячий напиток, она подумала о том, куда же все-таки запропастился Шон, и не настало ли время пойти его поискать. Возможно, пора, но сперва кофе. Донна поднесла чашку к лицу и, закрыв глаза, наслаждалась его горячим горьким ароматом.
Дверь распахнулась до того, как Донна успела пригубить чашку. Перед ней стоял немолодой мужчина в зеленой форме, вроде военной, и красном берете поверх седой головы. С порога было понятно, что он не был настроен на светскую беседу и воспринимает всех окружающих, как лишнюю помеху на своем пути.
- Так это Вы та самая баба, поднявшая истерику из за шутихи.
Донна вскинула брови в удивлении. Едва ли она могла представить себе, как невежливо может позволить себе говорить этот человек в форме, но не собиралась так просто сдаваться этому хамоватому вояке. Чашка с кофе многозначительно опустилась на поднос. Женщина расправила плечи и, вздернув огненную гриву, спросила:
- Это Вас мама учила так обращаться с дамами?
Мужчина хмыкнул, прищурившись и уселся на стул с противоположной стороны стола. Опустив вопрос про маму, он продолжил допрос уже более спокойным голосом:
- Вы понимаете, что по Вашим словам выходит, будто террористы свободно ходят по улицам Лондона. Рождество, Новый Год. Придется ввести комендантский час. Вы действительно хотите испортить людям предстоящие праздники?
- Я просто не хочу, чтобы мои близкие пострадали, - ответила женщина, довольная тем, как сменился тон ее собеседника.
- Могу Вас заверить, Вы и ваши близкие в безопасности.
- Убедите меня, - с вызовом сказала Донна и, скрестив на груди руки, откинулась на спинку.
Мужчина посмотрел в зеркало за спиной Донны.
- Вы не представились, - напомнила она, чувствуя надвигающиеся проблемы.
- Генрал Финниган. Чуть позже я докажу Вам все, что захотите, - он сделал паузу, - А пока, может, расскажете мне еще раз, что произошло, допьете свой кофе.
Женщина взглянула на свою чашку. Теперь она стала казаться более подозрительной и источающей слабый, едва заметный запах опасности. Боль снова словно ножом пронзила ее голову, но Донна сумела сдержаться и не выказала слабости.
- Спасибо, уже не хочется. Он остыл.
Генерал повернулся к двери, и в тот же миг из коридора показалась голова какого-то незнакомого молодого мальчишки в красном берете.
- Принесите, мадам Ноубл...
- Ноубл-Темпл, - поправила Донна.
- Мадам Ноубл-Темпл, - повторил старый генерал, - горячий кофе.
- Спасибо, но я уже сказала, что не хочу больше кофе. Уже поздний вечер, не думаю, что смогу уснуть после такого.
- Тогда может чаю? Сока? Воды? - настаивал ее собеседник, но женщина отчетливо понимала, что ей не следует пить ничего из того, что ей предложат.
- Послушайте, генерал Финниган, если это ваше настоящее имя, давайте опустим эти игры и приступим к делу. Я надеюсь, что вы все же соизволите мне объяснить, что здесь происходит, потому как это явно выходит за рамки обычной шутихи. Если вы с вашими парнями думаете, что вам достаточно нацепить на голову красный беретик, чтобы убедить меня в какой-то ерунде, вы чертовски ошибаетесь. Я знаю, что я видела - Санта-Клаусов, которые едва не убили меня и моих детей. Так что я не отстану ни от вас, ни от полиции. И, если придется, премьер-министр будет ежедневно получать мои письма, прямо как Гарри Поттер приглашения из Хогвартса. Это будет не трудно, ведь я все еще самая быстрая машинистка во всем Чизвике! И я не стану пить ни чай, ни кофе из ваших рук - от них дурно пахнет вашей подлостью.
Мужчина вздохнул.
- Не стоит быть столь дерзкой и самоуверенной, мэм. Особенно сидя в комнате, из которой у Вас только один выход - через меня и моих ребят в беретиках. Эти беретики достались им не случайно. Мы не раскрываем своих секретов непосвященным: таким, как вы или, - он осекся, а потом прокашлявшись продолжил, - Тем не менее я все же расскажу Вам кое-что, чтобы взамен вы рассказали мне оставшиеся детали истории.
- Я уже рассказала все, что знаю, - она фыркнула.
- Боюсь, это не так. Вы не сказали почему эти... Санта-Клаусы напали именно на вас с детьми? А ведь это определенно касалось одного из пассажиров вашей машины, - Генерал понизил голос, и в этой тишине он стал звучать угрожающе, - А быть может всех троих?
Глаза Донны непроизвольно распахнулись, и она вспомнила, как жалобно близнецы умоляли ее бежать от злосчастного Санты: слезы в глазах Дженни и отчаянный крик Джона. Определенно, она знала причину. Старый вояка заметил это движение на лице собеседницы и прошептал:
- О, Вы ведь знаете, в чем дело.
- Чего Вы хотите?
Мужчина протянул руку и оставил на столе маленькую красную таблетку.
- Что это? - спросила женщина.
- Редкон. Он заставит вас забыть обо всех предстоящих событиях.
- Что за чушь, - Донна поднесла пилюлю к лицу, чтобы рассмотреть.
- Инопланетные разработки, - генерал заговорил свободнее, будто бы теперь его ничего не сдерживало, - Одна таблетка и тебе откроется целый мир.
--XI--
***
На вкус Редкон был не хуже прочих таблеток - безвкусный спрессованный белый порошок. Дожевывая таблетку уже в черном джипе без номеров, Донна оглядывалась пытаясь найти выход.
- Не завяжете мне глаза? - поинтересовалась она, когда генерал присоединился к ней на заднем сидении.
- Ни к чему. Вы едва ли сможете вспомнить хоть что-то из сегодняшнего дня, - генерал посмотрела на свое запястье, которое украшали аккуратные часы с кожанным ремешком.
- А где Шон?
- Уже дома. Он свою порцию выпил сразу.
- Вода, - догадалась Донна, и генерал кивнул.
- Он уже спит. Когда он проснется завтра утром - он ничего не будет помнить о сегодняшнем дне. И если Вы будете сотрудничать - то вы сможете присоединиться к нему.
- Я ничего не знаю, - повторила Донна свою теорию.
- Посмотрим, что Вы скажете, когда я Вам кое что покажу.
Автомобиль ехал по темным Лондонским улочкам. Каждая из них была пуста, как будто эти люди владели секретной информацией о состоянии дорог, или, что более вероятно, кто-то расчистил им дорогу.
Прошло минут десять, когда они выехали за границу города, и еще пятнадцать по неосвещенной дороге из Лондона. В какой-то момент автомобиль просто свернул с дороги, и Донна испугалась, что они все окажутся размазанными по салону. Но к ее облегчению, вместо деревьев и высокой травы, машина выехала на ровную дорогу, которая была тщательно скрыта от глаз водителей.
Когда Дона вышла из машины перед ней стояло странное сооружение с виду похожее на какой-нибудь автосалон машин класса Люкс. По крайней мере, так в ее воображении должен был выглядеть автосалон Роллс-Ройс. Лишь выстроенные по периметру солдатики в тех же красных беретках заставляли женщину генерировать мысли вроде "Интересно, дорого ли у них танк прикупить?", "А если без страховки?", "А есть ли у них шести-семиместные модели для всей семьи?".
Все эти размышления заставили ее приободриться, и она с улыбкой вошла внутрь. Генерал сделал еще более суровое лицо, из-за чего Донна мысленно сравнивала его с персидским котом ее соседки, который постоянно выглядел так, будто его пытались накормить брокколи, вместо свежайшей рыбки, чем обстоятельно оскорбили его достоинство.
На каждом пропускном пункте сопровождающих становилось все меньше, так что к пятому пункту они подошли вдвоем с генералом. Старик подошел к двери и снял берет. Длинные иглы с двух сторон вошли в виски генерала. Донна вздрогнула от резкости произошедшего и на секунду испугалась, что эти иглы убили ее сопровождающего, но проход перед ними открылся, иглы исчезли, и старик, водрузив берет на положенное место, предложил даме первой войти.
Донна переступила порог темного коридора. По крайней мере, это казалось коридором из-за едва освещенной тропки в центре, уходящей далеко вдаль.
- Что это за место?
- Вы, вероятно, знаете, что наша планета уже не один раз подвергалась нападению пришельцев, - издалека начал генерал.
- Что за чушь Вы несете. Никаких пришельцев нет, это все игры правительства. Если ваша организация связана с правительством - то, вероятно, даже ваши игры.
- Неужели вы скажете, что не видели далеков заполонивших небо над Лондоном?
Женщина отрицательно покачала головой, задумчиво обратив глаза к потолку.
- Кибермены, марширующие на Трафальгарской площади? Токлафаны, сговорившиеся с Гарольдом Саксоном? Алая планета над Землей?
- Нет, нет и нет. Погодите, Гарольд Саксон? Наш премьер? В последнее время я слишком часто слышу его имя, но едва ли оно хоть как-то связано с пришельцами, - генерал с сомнением смотрел, с какой легкостью она отвергает саму возможность существования пришельцев, не зная, чем еще он может ее удивить, а Донна продолжила, - Что ж, если вы хотите говорить о пришельцах то Вам, скорее всего, стоит обратиться к кому-нибудь другому. Доктору, например.
- Вы знаете Доктора? - не без удивления заметил генерал.
- Целую кучу, но вам без сомнения необходим психиатр.
Генерал подошел к тому месту где должна была быть стена и что-то нажал. Свет постепенно осветил весь зал.
Справа и слева уходящими далеко вперед рядами стояли стеклянные кубы, в которых находились существа, имена которых Донна не знала, да и вряд ли кто-то вне этого здания знал их. Человекоподобные твари в синих комбинезонах со сморщенными лицами. Червеобразное существо размером метров семь в длину и не меньше трех в обхвате свисало с одной из стенок. Донна с круглыми от удивления глазами ходила между этих клеток. Маленькие белые, будто плюшевые, черноглазые бесформенные создания с крохотными ручками и ножками. В одной камере не было никого, кроме тумана, движущегося, словно змея по просторам своего стеклянного куба.
Наконец она поравнялась с той клеткой, внутри которой, выстроившись, словно хор, стоял десяток Сант, тех самых что пытались ее убить.
- Что это за существа? - с нажимом спросила Донна, подавляя в себе страх.
- Это тоже инопланетяне. Они питаются особой космической энергией. Конечно, ее просачивается достаточно, чтобы они не атаковали людей, но как только появляется какой-то деликатес - они уже не могут себя сдержать. Так вот вопрос: в чем же Ваш секрет Донна Ноубл...Темпл?
- Думаете, во мне есть какая-то космическая штука? - Донна взяла себя в руки и попыталась отвести от себя и детей подозрения, - Да я в жизни не покидала Лондона! Мы даже свадебное путешествие устроили в РубенсеРубенсе (Rubens at the Palace - роскошный отель в Лондоне), потому что Шон боялся перелетов. А потом, когда родились близнецы, мы вообще даже и думать перестали о поездках!
- Донна, мы не причиним Вам вреда... Насколько позволит ситуация, конечно. Мы просто узнаем, по какой причине Вы так интересны инопланетянам.
Женщина отступила назад, на шаг, потом еще, до тех пор пока не уперлась спиной в стекло противоположной клетки. Невольно она обернулась. Прямо у самого ее лица стояло странное существо с яйцеобразной головой, большими глазами и двумя десятками вьющихся отростков, из под которых тянулся еще один - долее длинный, прямой. Он подсоединялся к белому шару, который это существо держало в поднятой руке.
- Время пришло, - пропел шар.
- Уд, - прошептала Донна.
Она обхватила голову руками. Ей казалось, что череп треснул и вот-вот рассыплется на кусочки. Донна закричала. Откуда-то к ней начали подбегать люди, но они не беспокоили ее. Свет заливал все пространство, в ушах стоял звон, через который не пробивалось ни звука.
Через минуту Донне стало казаться, что боль стала постоянной составляющей ее жизни, но она не возражала. Мимо нее, как кадры кинофильма, пролетали фрагменты ее прошлой жизни: синяя телефонная полицейская будка, Доктор, чужие планеты, чужое время, звезды, много звезд. Но мимо всех ее приключений, мимо ослепительных моментов ее жизни летела песнь. Ее пела сама вселенная. Донна понимала, что сгорает, но эта мелодия успокаивала боль, и стало возможным различать чужие голоса.
- Я же просил Вас не трогать ее до моего прибытия! - кричал молодой мужской голос.
- Какого черта Торчвуд вообще сует свой нос в дела ЮНИТа? - отвечал генерал.
- Потому что вы не понимаете, с чем связываетесь. Черт побери, если с ней что-то случится, Доктор первым уничтожит всю вашу контору. Если она будет в порядке, я попытаюсь убедить ее не уничтожать Вас. Теперь объясните, что Вы с ней сделали?
Донна нащупала плотную ткань (вероятно, пальто), того парня, который спорил с генералом, и ухватившись покрепче притянул его к самому лицу. Свет расступился, и женщина смогла узнать в нем старого друга Доктора.
- Капитан Джек, - выдохнула она.
- Донна, Вы меня слышите? Я пришел помочь.
- Ксенон, - выдохнула она.
Джек не без удивления в упор смотрел в глаза этой женщины: левым глазом - ее правый, и правым глазом - ее левый. Ввиду маленького расстояния между их лицами он просто не мог смотреть сразу обоими в ее оба глаза.
- Что она сказала? - спросил генерал, когда Донна отпустила своего пленника.
- Поздоровалась и попросила ксенон, - улыбнувшись, ответил Джек, - Так что тащите сюда все что у вас есть!
Люди вокруг генерала зашевелились, и через тридцать секунд Джек держал в руках шприц с огромной иглой, внутри которого было светящееся золотом вещество. Не колеблясь ни секунды, Джек распахнул куртку, кофту и несколько верхних пуговиц блузки так, что стало видно симпатичный кружевной лиф и старинные часы на ее шее. Джек замахнулся и, остановившись на доли секунды в сомнении, все же воткнул иглу в грудь. Ксенон вошел в сердце и вместе с кровью распространился по телу.
- Что теперь? - прошептал Джек, но Донна не реагировала, - Что дальше? - заключив ее в объятия, он потряс ее.
- Сколько. Времени?
Джек обернулся. Уд за его спиной внимательно смотрел на происходящее из своей клетки.
- Сколько. Времени? - ставя паузы между словами и путая интонацию, повторил инопланетянин.
- Часы! - сообразил Джек.
Он лишь дотронулся до кнопочки, как крышка сама отскочила и наполнилась светом. Золотые частицы поплыли через них в тело женщины наполняя ее своей энергией, меняя ее по образу, который завещал ей ее старинный друг: два сердца, кровь, способная исцелить все человечество одной своей каплей, разум способный уместить в себе целые миры, полный знаниями о вселенной, руки способные удержать время.
Это продолжалось недолго, но когда закончилось...
--XII--
***
- ОЙ! Красавчик, ты опоздал на десяток лет. Я уже замужем.
Джек улыбался, все еще обнимая Донну.
- Отпускаю-отпускаю, - примирительно сказал он, когда она бросила недобрый взгляд на свое через чур открытое декольте.
- Мэм? - с сомнением спросил генерал, наблюдая, как эта женщина застегивала пуговицы на своей одежде.
- Ничего страшного, - с улыбкой ответила Донна, - Просто отвезете меня домой и забудем об этом происшествии.
- Но, мадам Ноубл...
- Ноубл-Темпл, пожалуйста, - воодушевленно поправила его Донна.
- Мы не можем Вас отпустить, пока не выясним...
- Давайте сделаем так, - прервала его женщина, - Вы не будете мешать мне жить спокойной жизнью, а я в свою очередь не буду мешать жить вам. А то у меня много друзей оттуда, - она указала пальцев вверх, - и они будут не против размяться, замучив вас работой.
Генерал стоял ошарашенный внезапной переменой статуса его гостьи.
- Кстати, у Вас отличные часы.
- По спец заказу, - ответил мужчина слегка растеряно.
- Я бы хотела подарить подарить такие мужу. Вы же можете себе еще таких раздобыть, а то из-за ваших интриг, я не успела забежать в магазин.
- Генерал, - обратился к нему Капитан Джек Харкнесс, пока Донна, уже взламывала охранную систему, прокладывая себе путь наружу, - я бы на Вашем месте не сопротивлялся...
--XIIV--
***
- А теперь подарок от прадедушки с бабушкой! - настаивала Сильвия рождественским утром.
- Ну-ка, что там? - Донна со смехом передала детям крупную коробку.
Пока Дженни пыталась развязать ленточку, Джон уже стащил половину оберточной бумаги и открывал коробку. Внутри оказался телескоп, почти такой же, как у деда, но чуть больше, что позволило бы наблюдать за более маленькими или далекими мирами.
Получив по новенькому компьютеру от родителей, дети весело прыгали вокруг елки под старые рождественские песни в исполнении современных звезд.
- А это тебе, - Донна протянула маленькую коробочку мужу.
- Ну-ка, что это? - он развязал ленту и открыл коробку. В ней лежали старинные по виду часы на цепочке с непростым орнаментом из окружностей, - Ух ты! Часы!
- Это не простые часы! Это коллекционные часы! - с гордостью заявила его жена.
- Серьезно? И из какой они коллекции?
- Коллекция часов премьер-министров Великобритании. Эти принадлежали Гарольду Саксону! Говорят, они остановились в минуту его смерти, поэтому даже не вздумай их переводить или использовать по назначению. Для этого у тебя есть другие.
Донна достала из-за спины еще одну коробочку. Внутри оказались вполне обычные, наручные часы с кожаным ремешком и маленькой неприметной надписью, не имеющей ничего общего со знаменитыми брендами.
- Сколько же ты на меня потратила, - улыбнулся Шон.
- Эти часы достались мне почти даром. Мне пообещали, что они прослужат тебе вечно, если ты, конечно не попытаешься их нарочно уничтожить, - Донна присела на ручку кресла и, наклонившись к любимому поцеловала его.
- Ни за что на свете.
- Помогите мне кто-нибудь с этой запеканкой, - послышался крик Сильвии из кухни.
- Сиди, я схожу, - заботливо остановил жену Шон и оставил ее в компании с близнецами.
Женщина безмолвно наблюдала за детьми. Те, как всегда бывало, когда они уходили в свой мир, молча качали головами в такт музыки. Это была не та веселая мелодия по телевизору, а нечто более мелодичное и певучее.
"Мммммм ммммммм," - услышала Донна мычание Дженни.
"Мммм ммммммм мммм," - подпевал ей Джон.
Не сразу, но женщина поняла, что эту мелодию они поют на своей особой волне, и она впервые смогла ее уловить. Прислушавшись внимательнее, Донна различила мелодию. Это была песня вселенной. Эта мелодия все еще звучала где-то там между звезд, слышимая только тремя людьми на Земле.
- Мммм, - подпела Донна вслух, и близнецы обернулись.
"Только папе не говорите, хорошо?" - женщина улыбнулась, и близнецы расхохотавшись подбежали к матери.
@темы: Whoniverse, мое, фанфикшн, писательское
Как я рада, что Уилфред еще жив. Все-таки 10 лет это нихухры мухры.
Сильвиа
Сильвия
а через минуту послышались шумные переговоры
послышались лучше убрать. можно заменить на тире
Дженни! Донна все помнит, точно помнит)
Мам, а где моя шляпа?
вооот. на планете шляп)
Сильвия попыталась забрать ее, но Донна крепко вцепилась в ее поля.
попыталась забрать шляпу, но Донна...
но это не помогало. свет озарил все вокруг
Свет
Сон фееричен. Многие их фишечки вместились в один абзац.
это два самых здоровых ребенка на Земле. Когда они в последний раз болели?
это именно то о чем я думаю? та твоя теория о детях Донны?))
Она со злостью надавила на клаксон и автомобиль
на клаксон, и автомобиль
Донна решительно зашла в лавку "чужое время"
- Могу я вам помочь?
эта часовая болезнь не лечится. я так четко вижу тут дядьку брови
С часами очень-очень интригующе. Она их откроет и та-дам!))
Статус: в процессе
продолжение на НГ? В лучших традициях РТД?)
сама в шоке
это именно то о чем я думаю? та твоя теория о детях Донны?))
спойлеры...
я так четко вижу тут дядьку брови
не поверишь, с каким трудом я вписала туда старика...
продолжение на НГ? В лучших традициях РТД?)
читаешь мысли
верю
читаешь мысли
Мужчина протянул руку и оставил на столе маленькую красную таблетку.
по-моему, редкон был белый
до меня только сейчас дошло, почему сына зовут Джон
оуу Мисс Хупер
на Мадонне и Хогвартсе я ржала в голос))
сколько сколько отсылок! и Джекушка
ДокторДонна
Я знала, что ты заметишь мисс Хупер) это дань уважения и любви к Молли)
Да, я старалась вписаться в текущую историю)) Даже Эми вписала, хотя не знаю точно в каком они с Рори времени все же жили)))
Пересмотри))) ДокторДонна - это мой любимый таймлорд)